[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]

%%(position:relative;width:100%)
    
      
%%columns
!!! Navrch huj, vespod fuj
----
%%coolborder
!!Cvičení
K tomuto přísloví bohužel nejsou žádná cvičení.
%%
%%
 
    
    
!! Ekvivalenty v ostatních jazycích

* Německy: [Außen hui, innen pfui. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Außen hui, innen pfui]  %%tip-Komentář Doslovný překlad: Venku huj, uvnitř fuj.
* Slovensky: [Brada ako u proroka, cnosť ako u drába.  |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Brada ako u proroka, cnosť ako u drába] 
* Slovinsky: [Zunaj uj, znotraj fuj.|Wissenssammlungen/Sprichwörter/Zunaj uj, znotraj fuj]  
* Maďarsky: [Kívül szép az alma, de belül férges. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Kívül szép az alma, de belül férges.] 
%%collapsebox-closed 
!!Komponenty
          
* navrch  Lemma: navrch 

* huj  Lemma: huj 

* vespod  Lemma: vespod 

* fuj  Lemma: fuj 
%%

               
!!Význam(y)
Říká se, když něco nebo někdo vypadá na první pohled slibně, při podrobnějším prozkoumání se ovšem dostaví zklamání. [Doklad 1 |1 ]   \\
      
       
%%collapsebox-closed
!!Zvláštnosti užití
      
X [Doklad 2 |2 ]      \\ 
      
%%
       
      
!!Varianty
!Tvarové varianty
    


%%(display:inline;) X [Doklad 3 |3 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!Záměna komponent
    

%%(display:inline;) X. %%tip-Kommentar Wörtl.: Y. \\ /%  [Doklad 4 |4 ]   
%% \\



/%

%%collapsebox-closed
! Variantní komponenty

* X  Lemma: X 

%%

      
!!Typické užití v textu
    


%%(display:inline;) X [Doklad 5 |5 ] 
%%
\\

%%collapsebox-closed
!! Doklady
     
[Doklad 1 |#1] (Odstavec Význam(y)  ): \\
%%quote
Než vyhodit takové zboží na skládku, bývá výhodnější nabídnout ho lacino tam, kde není třeba předkládat potřebné atesty. Tedy v České republice. Někdy je zase nábytek vyroben přesně podle hesla "__navrch huj, vespod fuj__". Typickým příkladem bývá čalouněný nábytek, kde se pod nekvalitní, ovšem většinou barvami a desény hýřící látkou skrývají pouze dřevotřískové desky obalené polyuretanovou drtí, které vzájemně nedrží vůle, ale jen pár hřebíků a potahová látka. Takový nábytek nejde opravit ani přečalounit. %%tip-Zdroj Mladá fronta DNES, 1. 8. 1997/% 
/%
-----
  
[Doklad 2 |#2 ] (Odstavec Zvláštnosti užití ): \\
%%quote

/%
-----
  
[Doklad 3 |#3 ] (Odstavec Varianty - Tvarové varianty ): \\
%%quote

/%

[Doklad 4 |#4 ] (Odstavec Varianty - Záměna komponent ): \\
%%quote

/%
-----

[Doklad 5 |#5 ] (Odstavec Typické užití v textu  ): %%quote
  
/%
 \\
 %%
     
%%collapsebox-closed
!!Hledání dalších dokladů v korpusu

V [Českém národním korpusu |http://ucnk.ff.cuni.cz] můžete hledat další doklady pomocí korpusového manažeru Bonito [http://ucnk.ff.cuni.cz/bonito] na základě takto formulovaného dotazu:\\
      _ [[word="huj"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/[word="huj"] [[]{0,2 [[word="fuj"|Wissenssammlungen/Sprichwörter/[word="fuj"] __\\
      
%%

       
       
----
 [Seznam všech přísloví|Wissenssammlungen/Sprichwörter/Sprichwort_cz]