[{ALLOW view All}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!!Nincs(en) füst tűz nélkül. ---- %%coolborder !!Gyakorlatok Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok. %% %% !! Ekvivalensek más nyelvekben * Német: [Wo Rauch ist, ist auch Feuer. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Wo Rauch ist, ist auch Feuer] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Ahol füst van, tűz is van."\\ /% * Szlovén: Kjer je dim, je tudi ogenj./ Ni dima brez ognja. %%tip-Kommentár Szó szerint: "Ahol füst van, ott tűz is van. / Nincsen füst tűz nélkül."\\ /% * Szlovák: [Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Szél nélkül nem mozog egy levél sem a fán."\\ /% * Cseh: [Kde je kouř, tam je také oheň. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Kde je kouř, tam je také oheň] \\ /% %%collapsebox-closed !!Komponensek * nincs(en) Lemma: nincs(en) * füst Lemma: füst * tűz Lemma: tűz * nélkül Lemma: nélkül %% !!Jelentés(ek) Annak kifejezésére mondják, hogy minden szóbeszédnek szokott lenni valamilyen igazságmagva . [Példa 1 |1 ] [Példa 2 |2 ] %%tip-Kommentár A magyarban nem túl gyakori közmondás. Helyette - ugyanebben az értelemben sokkal használatosabb a __Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja__ fordulat. \\ / \\ \\ %%collapsebox-closed !!Sajátos használat A közmondás sajátos használata. \\ %% !!Variánsok %%collapsebox-closed !Alakváltozatok %% %%collapsebox-closed !Komponensek cseréje %% %%collapsebox-closed !!Tipikus használat a szövegben %% \\ %%(display:none) Themenbereiche (GER) * a %% !!Példák [Példa 1 |#1] (Szakasz Közmondás ): \\ %%quote Rudolf Steiner: " A dolgok általában úgy végződnek, ahogy kezdődnek. " Thoreau: " Hiába vagdossuk le az ágait a rossznak, ha a gyökere sértetlen marad. " Cocteau: " Csak az igazságnak lehet megindító ereje. " Pudovkin: " __Nincs füst tűz nélkül__. " Richard Hughes: " Ha a sors bevert már egy szeget a zsarnok koporsójába, akkor nem tart soká, amíg beveri az utolsót is. " Karinthy: " A nemek közötti kapcsolatban a férfi annyira lesz férfi, amennyire a nő nőnek tartja magát. A házasság egy szövetség olyan bajok közös elviselésére, amelyek egyébként nem keletkeznének. " %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12 /% /% ----- [Példa 2 |#2 ] (Szakasz Jelentés(ek) ): \\ %%quote Azt beszélik, Pétert hamarosan leváltják a cégnél betöltött funkcióiról. Én általá-ban nem sokat adok a szóbeszédre, de lehet, hogy igaz, mert utóbbi időben elég zaklatottnak látszik. Meg ahogy mondani szokták: __nincsen füst tűz nélkül_. %%tip-Forrás Kitalált adat. /% /% \\ \\ %%collapsebox-closed !!További példák keresése a korpuszban A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet. %% ---- [Az összes közmondás listája|Wissenssammlungen/Sprichwörter/Sprichwort_hu]