[{ALLOW view All}]
[{ALLOW modify,rename,delete Editors}]
%%(position:relative;width:100%)
%%columns
!!!Nincs(en) füst tűz nélkül.
----
%%coolborder
!!Gyakorlatok
Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok.
%%
%%
!! Ekvivalensek más nyelvekben
* Német: [Wo Rauch ist, ist auch Feuer. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Wo Rauch ist, ist auch Feuer] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Ahol füst van, tűz is van."\\ /%
* Szlovén: Kjer je dim, je tudi ogenj./ Ni dima brez ognja. %%tip-Kommentár Szó szerint: "Ahol füst van, ott tűz is van. / Nincsen füst tűz nélkül."\\ /%
* Szlovák: [Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Bez vetra sa ani lístok (na strome) nepohne] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Szél nélkül nem mozog egy levél sem a fán."\\ /%
* Cseh: [Kde je kouř, tam je také oheň. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Kde je kouř, tam je také oheň] \\ /%
%%collapsebox-closed
!!Komponensek
* nincs(en) Lemma: nincs(en)
* füst Lemma: füst
* tűz Lemma: tűz
* nélkül Lemma: nélkül
%%
!!Jelentés(ek)
Annak kifejezésére mondják, hogy minden szóbeszédnek szokott lenni valamilyen igazságmagva . [Példa 1 |1 ] [Példa 2 |2 ] %%tip-Kommentár A magyarban nem túl gyakori közmondás. Helyette - ugyanebben az értelemben sokkal használatosabb a __Nem zörög a haraszt, ha a szél nem fújja__ fordulat. \\ / \\
\\
%%collapsebox-closed
!!Sajátos használat
A közmondás sajátos használata. \\
%%
!!Variánsok
%%collapsebox-closed
!Alakváltozatok
%%
%%collapsebox-closed
!Komponensek cseréje
%%
%%collapsebox-closed
!!Tipikus használat a szövegben
%% \\
%%(display:none)
Themenbereiche (GER)
* a
%%
!!Példák
[Példa 1 |#1] (Szakasz Közmondás ): \\
%%quote
Rudolf Steiner: " A dolgok általában úgy végződnek, ahogy kezdődnek. " Thoreau: " Hiába vagdossuk le az ágait a rossznak, ha a gyökere sértetlen marad. " Cocteau: " Csak az igazságnak lehet megindító ereje. " Pudovkin: " __Nincs füst tűz nélkül__. " Richard Hughes: " Ha a sors bevert már egy szeget a zsarnok koporsójába, akkor nem tart soká, amíg beveri az utolsót is. " Karinthy: " A nemek közötti kapcsolatban a férfi annyira lesz férfi, amennyire a nő nőnek tartja magát. A házasság egy szövetség olyan bajok közös elviselésére, amelyek egyébként nem keletkeznének. " %%tip-Forrás Magyar Elektronikus Könyvtár; Cím: Ezoterikus körkép; Szerző: Kun Ákos; Dátum: 1997/12 /%
/%
-----
[Példa 2 |#2 ] (Szakasz Jelentés(ek) ): \\
%%quote
Azt beszélik, Pétert hamarosan leváltják a cégnél betöltött funkcióiról. Én általá-ban nem sokat adok a szóbeszédre, de lehet, hogy igaz, mert utóbbi időben elég zaklatottnak látszik. Meg ahogy mondani szokták: __nincsen füst tűz nélkül_. %%tip-Forrás Kitalált adat. /%
/%
\\
\\
%%collapsebox-closed
!!További példák keresése a korpuszban
A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet.
%%
----
[Az összes közmondás listája|Wissenssammlungen/Sprichwörter/Sprichwort_hu]
----
[{Image src='https://austria-forum.org/images/sim-link.png' class='image_block' height='16'}]
__Austria-Forum Beiträge in ähnlichen Gebieten__
>[https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Sprichwörter/Nem+zörög+a+haraszt%2C+ha+a+sz%C3%A9l+nem+f%C3%BAjja|https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Sprichwörter/Nem+zörög+a+haraszt%2C+ha+a+sz%C3%A9l+nem+f%C3%BAjja]
>[https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Sprichwörter/Kde+je+kou%C5%99%2C+tam+je+tak%C3%A9+ohe%C5%88|https://austria-forum.org/af/Wissenssammlungen/Sprichwörter/Kde+je+kou%C5%99%2C+tam+je+tak%C3%A9+ohe%C5%88]