[{ALLOW view All}] [{ALLOW modify,rename,delete Editors}] %%(position:relative;width:100%) %%columns !!!Szürke minden elmélet. ---- %%coolborder !!Gyakorlatok Ehhez a közmondáshoz sajnos nincsenek gyakorlatok. %% %% !! Ekvivalensek más nyelvekben * Német: [Grau ist alle Theorie. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Grau ist alle Theorie] * Szlovén: [ |Wissenssammlungen/Sprichwörter] * Szlovák: Sivá je teória, (zelený je strom života). * Cseh: [Šedá je teorie a zelený je strom života. |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Šedá je teorie a zelený je strom života] %%tip-Kommentár Szó szerint: "Szürke az elmélet és zöld az élet fája."\\ /% %% %%collapsebox-closed !!Komponensek * szürke Lemma: szürke * minden Lemma: minden * elmélet Lemma: elmélet %% !!Jelentés(ek) Annak kifejezésére mondják, hogy a puszta elméleti tudás nem elegendő, a gyakorlat is igen fontos, ezért tapasztalatokat kell gyűjtenünk az életben, nehogy a puszta elméleti gondolkodásban a valóság sokszínűségét szem elől tévesszük. [Példa 1 |1 ] [Példa 2 |2 ] [Példa 3 |3 ] \\ %%tip-Kommentár A fordulat Johann Wolfgang Goethe Faust című drámájából származik, eredeti német szövege így hangzik: __Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,/Und grün des Lebens goldner Baum__, azaz: __Szürke minden elmélet barátom, de zöld az élet aranyfája.__\\ /% \\ %%collapsebox-closed !!Sajátos használat A közmondás sajátos használata. \\ %% !!Variánsok %%collapsebox-closed !Alakváltozatok %% %%collapsebox-closed !Komponensek cseréje %% %%collapsebox-closed !!Tipikus használat a szövegben %% \\ %%(display:none) Themenbereiche (GER) * a %% !!Példák [Példa 1 |#1] (Szakasz [Közmondás |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Szürke minden elmélet#Sprichwort] ): \\ %%quote Maga is prototípus. Regények jönnek, jelezvén, hogy az összes műfaj érdekelt abban, ami történendő. ( Például az Izlandi Han 1823-ban. ) Már teljes mértékben, úgyszólván kvintesszenciaként érvényesül bennük a romantika szelleme: " ijesztő " témák, erős hangulat és minuciózus helyismeret, heves pátosz. 1827-ben újabb műfaj: a Cromwell című tragédia előszavában megkísérli az elméleti megalapozást is. Ám " __szürke minden elmélet__ " amellett, amikor a tények valóban beérnek. Egyelőre ő maga is sűrűn szállítja, műben, az érveket. És még sokan mások... 1830-ban Victor Hugo Hernani című színművének bemutatója a Théatre Français-ben a francia irodalom nagy eseménye lett, amennyiben itt vívták meg, a nézőtéren, a költő mellett és ellen tüntetve " döntő " csatájukat a romantikus s a klasszikus szemlélet hívei. Győzött a romantika. ( Ami azzal a bölcs bólintással nyugtázható, hogy az ilyesmi fontos, ám sohase döntő, s főleg nem a klasszikus hagyomány folyamatosságának sorsát illetően, mely valamiben újra meg újra feltámad a valamiben éppen folytatódó, megtestesülő romantika ellenében, s viszont, azóta is. )%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Szövegek szövetsége; Szerző: Lászlóffy Aladár; Dátum: 1988 /% /% ----- [Példa 2 |#2 ] (Szakasz [Jelentés(ek) |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Szürke minden elmélet#Bedeutung(en)] ): \\ %%quote Amikor már öregebb lettem, esthajnalcsillagom a függetlenség, fénylő sarkcsillagom a tapasztalat. Ebben is Geothével tartottam: " Denn grai ist jede Theorie und grün nur des Lebens goldener Baum. " ** Műkedvelő voltam? Nagy szó az fiam, a művet kedvelni! *Ezze vonatkozóan a jelenlegi tudományos felfogás mindinkább Vámbéry tételét látja igazoltnak **Mert __szürke minden elmélet__, és zöld csak az élet aranyfája Nem savanyodtam be szobatudósnak. Játszotta, kalandoztam, tapasztaltam, tévedtem, tovább játszottam, messzebre kalandoztam, újra tapasztaltam. Ilyesformán éltem A boldogságom te voltál, Rusztem. Néha a hírnév. %%tip-Forrás Régió: szlovákiai; Stílusréteg: szépirodalom; Cím: SZAVAK ÉS CSILLAGOK; Szerző: Vámos Magda /% /% \\ [Példa 3 |#3 ] (Szakasz [Jelentés(ek) |Wissenssammlungen/Sprichwörter/Szürke minden elmélet#Bedeutung(en)] ): \\ %%quote Természetesen, hiszen ez a formanyelv, mint a legtöbb korszak költői nyelve, mást fejez ki a köznapi szavakkal, mint a köznapi beszéd. De ez már a líra műfajából fakad. Nem a költők elzárkózásából, hanem abból és azért, hogy bonyolult korunk bonyolult dolgairól lehessen emberi módon, művészi tömörséggel szólani. A német költők nyugtalan elmélkedéséhez a költői gyakorlatnak ez az eredménye társul. A " __szürke elmélet__ " e nálunk szokatlan tengeréhez jó versek és nem jelentéktelen költészet. Könnyű és kísértő, kivált nekünk és kivált a németek fejére idézni Goethe szavát az élet zöldellő aranyfájáról. Pedig aligha zöldellne az a fa a szürke - igen, a szürkeagysejtek roppant fáradsága nélkül%%tip-Forrás Digitális Irodalmi Akadémia; Cím: Zöld és arany; Szerző: Lengyel Balázs; Dátum: 1988 /% /% \\ \\ %%collapsebox-closed !!További példák keresése a korpuszban A Magyar Nemzeti Szövegtárban [http://corpus.nytud.hu/mnsz] további szövegpéldákat kereshet. %% ---- [Az összes közmondás listája|Wissenssammlungen/Sprichwörter/Sprichwort_hu]