Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Weiteres
Belletristik
Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Seite - 31 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 31 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Bild der Seite - 31 -

Bild der Seite - 31 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Text der Seite - 31 -

ANNA FREUDS LITERARISCHE TExTE EINFÜHRUNG 31 im metaphysischen Sinne unsittlicher Fleiß, das Weib absolviert in Form von Wissenschaft sein Sexualleben vor aller Augen, hatte Wittels, wie er meinte im Sinne Freuds, gegeifert 108 Die Verschiebung der Sexualität (…) zur Wißbegierde liege jeder Forschung zugrunde,109 konstatierte Freud – Klarerweise war Anna Freud das Wasser im Munde zusammengelaufen Seit die Wiener Medizinische Fakultät im Jahr 1900 ihre Tore für weibliche Studenten geöffnet hatte, dominierten jüdische Frauen von Anfang an das Bild Mit einer absoluten Spitze im Wintersemester 1918/19 bildeten sie die große Majorität angehender Medizinerinnen an der Universität 110 Aber Freud war ein entschiedener Anhänger der Laienanalyse – eine Auf- fassung, die durch alle Kontroversen hindurch erfolgreich noch in das österreichische Psychotherapiegesetz von 1990 einging, das den Zugang zur Psychotherapieausbildung für Laien so konsequent offenhält, dass sie nicht nur ohne Medizin-, sondern überhaupt auch ohne vorhergehendes universitäres Studium absolviert werden kann Wir halten es (…) nicht für wünschenswert, daß die Psychoanalyse von der Medizin verschluckt werde und dann ihre endgiltige Ablagerung im Lehrbuch der Psychiatrie finde111, so Freud in seiner Verteidigungsschrift für den Nichtmediziner Theodor Reik, der 1926 wegen Kurpfuscherei angezeigt worden war 112 Medizinisches Detailwissen sei für die Psychoanalyse nicht nötig, sondern es brauche im Gegenteil zum einen nicht medizinisch orientierte Lehr-Analytiker für die Anwendung der Psychoanalyse in den Geisteswissenschaften und zum anderen ›pädagogische Analytiker‹, die das Aufgabengebiet der psycho- analytischen Phrophylaxis übernehmen können.113 Die Zeit, in der sich Anna Freuds beruflicher Weg herauszukristallisie- ren beginnt, ist aber auch jene, in der sie Gehversuche auf literarischem Gebiet macht Gehversuche, deren Genese sie, wie wir sehen werden, in der Verknüpfung mit dem Tagträumen in ihre früheste Kindheit da- tiert. Anna Freuds künstlerische Begabung liegt in der Familie: Ihr Bru- 108 Wittels, Weibliche Ärzte, S. 12. 109 Nunberg, Federn (Hg ), Protokolle der Wiener Psychoanalytischen Vereinigung, Bd 1, S 186 110 Heindl, Tichy, Durch Erkenntnis zu Freiheit und Glück, S. 140 ff. 111 StA, Ergbd , S 338 112 StA, Ergbd , S 273 113 StA, Ergbd , S 337, S 339 f
zurück zum  Buch Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen"
Anna Freud Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Titel
Anna Freud
Untertitel
Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Herausgeber
Brigitte Spreitzer
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2014
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79497-4
Abmessungen
13.5 x 21.0 cm
Seiten
144
Schlagwörter
Anna Freud, Psychoanalyse, Literatur, Frauengeschichte, Geschichte des Judentums, Wiener Moderne
Kategorien
Weiteres Belletristik
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Anna Freud