Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Seite - 57 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 57 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Bild der Seite - 57 -

Bild der Seite - 57 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text der Seite - 57 -

HEILIGEN- UND LEGENDENSPIELE 57 iezt soll ainä ä stainige Natur habn und än Magn, als wie ä zechetstadl. i sags rund raus, wön dös frösn, und sauffä bey hof no lenger wiert, mues i schai wider ä Purgier von A b c trekhler einemmä,oder imuszumschäf ergieh,dasermiretli raif and'wampenolegn lasst.74 1 Kirdä] Kirchtag(fest) hr. artli] Herr Artus, Gatte Hirlandas 2 i ho] ich habe 3 wei] Weib, Frau mei sechs] meinerSechs(AusrufderBekräftigung)guraschi](franz.courage)Mut4kekhs]mutiges5tumuliern]Tumult machen,Mutwill treiben ämahl]einmal6 thai] tun änMo]einenMann7 zechetstadl]Zehentstadl:Scheune zurAufbewahrungderZehentabgaben8Purgier]Purgiermittel:AbführmittelAbctrekhler]Verballhornung vonApotheker9 schäf er]Fassbinder wampen]Bauch Dass diese Anreicherung der Legendendramatisierung mit dialektalen Nebenrollen schon im frühen 18. Jahrhundert nichts Ungewöhnliches war, belegt der Prolog einer Tragœ dia Hirlandiæ, die 1713 in Lambach aufgeführt worden war. Dort begegnet uns mitdem‚ Nachtwachter` („ Allöherrnvndfrauälaßeuchsagn/derhammerderhattreu gschlagen“ 75)einemundartlicheFigur,dieschoninHeinrichIgnazFranzBibers(1604– 1704) berühmter Serenada à 5 (1683) ihren Auftritt hat („ Lost Ihr Herrn undt last eüch sagen, der hammer der hat Neyne [Zehne] gschlagen, hüets feyer, hüets wohl“ 76) und sich im weihnachtlichen Offertoriumsgesang (vgl. S.35) ebenso nden lässt wie in den Hanswurstburlesken des Kärntnertortheaters.77 Auch die 1791 mehrfach aufgeführte Hirlanda in der Fassung des Laaser Theatermanns Johannes Ulrich Federspiel (1739– 1794) weist Hanswurstszenen im Tiroler Dialekt auf (die offenbar dem traditionellen Spielrepertoire der semiprofessionellen Vintschgauer Schauspieltruppen entnommen sind,wieParallelenzumLaaserSpiel vomEigenenGericht vermuten lassen).78 In der Dachauer Joanna von Arc (1770) sind zwei Szenen mit Mundartspäßen nur lose mit der Handlung verknüpft, während die Getruckht aber nit Undertruckhte Un- schuld oder die heilige Itta (um 1765) ein wohl von Kiennast selbst stammendes dia- lektales ‚ Nachgspill` aufweist, das sich als aberwitzige ‚ Katechismusstunde` des Bauern Hans an die Grenzen des damals noch Zeigbaren herantastete und selbst vor der Ver- ballhornungdeszentralenchristlichenGebetsnichtzurückschreckte: Hans. seydts stillöszwayarabischebürgEsel!wie langgehts schonind'schuell. Rubelle. 7viertl Jahr. Hans. Und kindts ös Vatter unser no nit? nur gedult, i will euch ögl s'Vatter unser mit meinen hölzernenPaternosterhalt lehrnä.zeigt ihnendenstekhen. Casperle. Vodä in der Schuell sagt mäs uns freyli, aber mä vägißts glei wider weil mä dahaimb nimmerwiderhollnmueß. Hans. ieztmörkhtsnogschwindtauf,undbettsmanachVatterunsä. ambo. Vatterunsa 74 Ebda.,S.9f. 75 Vgl. Stiftsarchiv Lambach, Cod. chart. 202, f. 1 sowie Konrad Schiffmann: Drama und Theater in Öster- reichobderEnnsbiszumJahre1803.Linz:VerlagdesMuseumsFrancisco-Carolinum1905,S.68ff. 76 Zitiert nach Charles E. Brewer: The Instrumental Music of Schmeltzer, Biber, Muffat and Their Contem- pories.Farnham:Ashgate2011,S.246. 77 Vgl. u.a. Alli meini Herrn und laßts eng sagn (s.o.) bzw. Colombine Leben und Todt. Oder Hanns-Wurst, Höllischer Nacht-Wachter sowie Bernardon als Nachtwachter, siehe Österreichische Nationalbibliothek, Cod.12708 (Teutsche Arien, Welche auf dem Kayserlich=privilegirten Wienerischen Theatro in unter- schiedlichproducirtenComoedien,derenTitulhier jedesmahlbeygerucket,gesungenworden). 78 Vgl. Toni Bernhart (Hg.): Johannes Ulrich von Federspiel. Hirlanda. Durch falschheit zu feir verdamte unschuld:EditiondesLegendenspielsnachderLaaserHandschriftvon1791.Wien/Bozen:Folio1999.
zurück zum  Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Titel
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Untertitel
Eine andere Literaturgeschichte
Autoren
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2019
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Abmessungen
17.0 x 24.0 cm
Seiten
652
Schlagwörter
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800