Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Seite - 379 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 379 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Bild der Seite - 379 -

Bild der Seite - 379 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text der Seite - 379 -

GRENZGÄNGER DER SPRACHEN 379 mit Schnitzkunst oder Kleinwaren, mit Guckkästen oder Skioptika, mit Hilfsdiensten im heilkundlichen oder handwerklichen Bereich brachten sie willkommene Abwechs- lung in den ruralen und urbanen Raum, von Publikum und Kauflustigen argwöhnisch beäugtundbelustigtbestaunt. DieswirdineinemLieddeutlich,dasalsDerwalscheKramerbereits ineiner45-stro- phigen Fassung aus dem späten 17. Jahrhundert (mit Melodie) überliefert ist;93 Teile dieses Lieds nden sich noch einmal um 1740 in einer wohl in Wien entstandenen Handschrift94 bzw. in der oberschwäbischen Ostracher Liederhandschrift.95 Es bietet eineseltsameMischungverschiedenerMotiveundGattungen,dieeineKompilationun- terschiedlicherQuellenvermutenlässt,denndasSpektrumreichtvomKaufrufunddem Anpreisen verschiedener, kurioser Waren über Soldatenlied bzw. Soldatenklage bis zur heftigenFrauenschelte. ZuBeginnderumfangreichstenälterenFassung(Str.1– 9)gibtderHändlereinenmit Kaufaufforderungen garnierten ersten Überblick über sein reiches, aus Italien impor- tiertes Warenangebot, das Haushaltsgegenstände ebenso umfasst wie Galanteriewaren, vor allem aber unterschiedliche Heilmittel, Devotionalien und Andachtsgegenstände, deren italienische Herkunft offensichtlich für das ‚ echt Katholische` bürgen soll. Ange- boten werden Rosenkränze, Ablässe, die gegen bösen Zauber helfen sollen, gedruckte AndachtsbilderundwächsernegesegneteReliefbilder,diealsHeilmittelgegenKopfweh undFallsuchtangepriesenwerden.FürkomischeEffektesorgenindiesemKontextnicht nur die geschickte Markierung des italienischen Akzents des Händlers und die witzige VerdrehungbisheuteverwendeterVerkaufs oskeln(„ schadtsnit sohilfftsdochnit“ 96), sondernvorallemauchderdurchunddurchprofaneUmgangmitheiligenDingen,der heuchlerische Frömmigkeitspraxen und einen allseits tief verankerten Aberglauben of- fenlegt. SchonmitdenerstenVersenwirddasRollen-IchunmissverständlichalsFremderge- kennzeichnet – und das nicht nur durch Herkunfts- und Ortsbezeichnungen, sondern auch durch sein sprachliches ‚ Kauderwelsch`. Nirgends ist dieser aus dem 16. Jahrhun- dert stammende Begriff passender als in diesem Kontext, verbindet er doch ‚ kaudern`, d.i. Handel mit Kleinwaren zu betreiben, mit der alten deutschen Bezeichnung für ro- manische Sprachen.97 Diese verworrene Sprechweise, die alle verfügbaren sprachlichen 93 Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. Germ. Oct. 230 [Papierhandschrift ohne Titel, um 1650– 1690], f. 96– 110. 45 Strophen. Vgl. zur Datierung u.a. Bolte, Der Bauer im deutschen Liede, S.28. – Für eine zusammen- fassende Beschreibung und weiterführende Angaben zur Handschrift vgl. Ikonic´, Von dem Entsaz wien, S.117f. 94 Wienbibliothek im Rathaus, H.I. N.-4623 (Papierhandschrift ohne Titel: Schlüssel für Geheimschriften, Lieder, Arien aus Wiener Hanswurstkomödien; vermutl. Wien, um 1740). Die Cantilena Gä soldat mag ig nimmersay (S.459f.,9Strophen)übernimmtdieStrophen10– 15desobengenanntenLieds,dieCantilena OdumeinTreuerGott (S.463f., 8Strophen)dieStrophen29,32,33,36,38,40,41und44. 95 Vgl. Rattay, Die Ostracher Liederhandschrift, S.81f. – Michael Gerhard Kaufmann (Hg.): Ostracher Lie- derhandschrift.KommentiertundmiteinemmusizierpraktischenTeilversehen.Konstanz,Eggingen:Isele 2006. (Bibliothecasuevica19). 96 StaatsbibliothekzuBerlin,Ms.germ.oct.230,S.99. 97 Vgl.EtymologischesWörterbuchdesDeutschen.ErarbeitetimZentralinstitutfürSprachwissenschaft,Ber- lin,unterderLeitungvonWolfgangPfeifer.2.Au .München:dtv1995,S.639.
zurück zum  Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Titel
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Untertitel
Eine andere Literaturgeschichte
Autoren
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Verlag
Böhlau Verlag
Ort
Wien
Datum
2019
Sprache
deutsch
Lizenz
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Abmessungen
17.0 x 24.0 cm
Seiten
652
Schlagwörter
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Kategorien
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800