Seite - 523 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Bild der Seite - 523 -
Text der Seite - 523 -
FENSTERLN, GASSLGEHEN, WERBEN IN LIED UND SCHAUSPIEL 523
DiehiererstgereihtenStrophenberuhenaufdemwesentlichälteren nichtdialektalen
LiedDuhastmichwollennehmen,dasbereitsseitdemspäten16.Jahrhundertbelegtist97
undinvielenVersionenmitunterschiedlicherReihenfolgedereinzelnenTeileauftaucht.
ThemaisteinHeiratsversprechen,dasvonderFraueingefordertwirdundvomMann
je nach Fassung entweder wieder zurückgewiesen oder aber bekräftigt wird. Die dia-
lektale Variante und insbesondere die Verknüpfung mit dem humoristischen Motiv des
ärmlichen Haushalts sind dagegen erst gegen Ende des 18. Jahrhunderts belegt und zei-
gen,wiesichaussogenannten Liedformeln` bzw.
Wanderstrophen` auchzumNachteil
der inhaltlichen Konsistenz neue, höchst erfolgreiche Schöpfungen kreieren ließen.98
Eine um 1800 entstandene Flugschrift, die offenbar auch Armin und Brentano als Vor-
lage für ihre sehr freie Nachdichtung in Des Knaben Wunderhorn diente,99 bietet
schließlich eine verhältnismäßig geschlossene Komposition. In der um vier Strophen
erweitertenFassungASchüssala,aHäfalaspanntsicheinnachvollziehbarer inhaltlicher
BogenvonderLiebeserklärungüberdenStreitzwischendenLiebendenbishinzurVer-
söhnung.100 Eine zweite Fassung in derselben Flugschrift (A Höfala, a Schüssala) zeigt
dagegendieSprecherinals jungeEhefrau,zufriedenmitdemliebevollgeschildertenWe-
nigen, das die beiden besitzen. Neben einer intensiven Rezeption am Wiener Theater,
wo es in Schikaneders Singspielen Der Tyroler Wastel und Die Kaufmannsbude (Musik:
Henneberg, 1796)101 sowie in Friedrich Karl Lipperts Einakter Der Marktschreyer (Mu-
sik: Franz Xaver Süßmayr, 1799)102 wiederverwertet wurde, etablierte sich das Lied um
dieJahrhundertwendegeradezualsP ichtübungfürKomponisten,diedamitihreVaria-
tionskunst fürverschiedeneInstrumenteunterBeweisstellten.103 VorallemBeethovens
Op.105/Nr.3 fürFlöteundKlaviererfreut sichauchheutenochgroßerBeliebtheit.
97 Vgl. Philip Vilas Bohlman/Otto Holzapfel: The folk songs of Ashkenaz. Middleton: A-R Editions 2001.
(Recent researches in the oral traditions of music 6) S.41. Deutscher Liederhort. Auswahl der vorzüg-
licheren Deutschen Volkslieder, nach Wort und Weise aus der Vorzeit und Gegenwart gesammelt und
erläutertvonLudwigErk.NeubearbeitetundfortgesetztvonFranzM.Böhme.Bd.2.Leipzig:Breitkopfu.
Härtel1893,S.376f. (Nr.552a).
98 Vgl.Bohlman/Holzapfel,The folksongs,S.41.
99 Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder. Gesammelt von L. Achim v. Arnim und Clemens Bren-
tano.Heidelberg/Frankfurt:Mohru.Zimmer1806,S.373f. (Hastgesagtduwillstmichnehmen).
100 Vier lustige Tanz- und Opernlieder: 1) A Schüssala, a Häfala is all etc. 2) A Häfala a Schüssala (auf eine
andere Art.) 3) Ihr Männer nehmt euch mit den Weibern etc. 4) Hab ih a Weib und bin a Moh etc. [o.O.,
o.J.]. Dass hier die verschiedenen Sprecherrollen deutlich bezeichnet werden, stellt ebenso wie der Titel
der Flugschrift und die Weiterentwicklung in der Fassung auf eine andere Art` die Herkunft aus dem
Theaterklar.
101 Vgl.Feurzeig/Sienicki,QuodlibetsoftheVienneseTheater,S.287.DiesesStückselbstunddamitauchdie
dortverwendeteVariantediesesLiedssindoffenbarnichtüberliefert.DieVerbindungzwischenLiedund
Singspiel istnurüberweiteremusikalischeBearbeitungengegeben,diesichaufDieKaufmannsbudeberu-
fen, so etwa die Sei variazioni sull'aria A Schisserl und a Reindl des aus Italien stammenden Gitarristen
MauroGiuliani.
102 Hier wird nur die erste Zeile des offenbar bereits bekannten Liedes zitiert: A Schüßerl, und a Reindl / A
SpinnradundanHut,UndmeinesVatersBräun'l / IstallmeiHabundGut. ... ([FriedrichKarlLippert:]
Der Marktschreyer. Ein komisches Singspiel in einem Aufzuge. In Musik gesetzt von Hrn. Franz Xaver
Süßmayr.Wien:ChristophPeterRehm1799,S.62).
103 Variationen für Violine legten u.a. Franz Krommer (Franti ek Vincenc Kramá r), Peter Fuchs und Do-
minik Langer vor; für Flöte bzw. Travers öte Joseph Richter, Franz Bühler und Karl Kreith, für Gitarre
MauroGiuliani, fürKlavierJohannBaptistVanhal,PaulMaschek(PavelMa ek),LudwigGall, JohannPe-
zurück zum
Buch Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Eine andere Literaturgeschichte
- Titel
- Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
- Untertitel
- Eine andere Literaturgeschichte
- Autoren
- Christian Neuhuber
- Stefanie Edler
- Elisabeth Zehetner
- Verlag
- Böhlau Verlag
- Ort
- Wien
- Datum
- 2019
- Sprache
- deutsch
- Lizenz
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-205-20630-9
- Abmessungen
- 17.0 x 24.0 cm
- Seiten
- 652
- Schlagwörter
- Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
- Kategorien
- Geschichte Historische Aufzeichnungen