Page - 90 - in Austrian Law Journal, Volume 1/2019
Image of the Page - 90 -
Text of the Page - 90 -
ALJ 2019 Wolfgang Faber/Claes Martinson 90
e.g., from a contract for sale).19 Second, in this context, the âsummaryâ character of the procedure
at hand means that the decision is not final; the judgement does not have the authority of res
iudicata.20 The summary character of the procedure reflects the rebuttable presumption that a
property right in an immovable object exists and belongs to the person registered as its title-holder
in the land register.21 Therefore, the defendant may be forced to vacate the property under a
judgement rendered in this summary procedure. But there still is a possibility to afterwards
challenge the validity of the registered title-holderâs acquisition of ownership in a âplenaryâ
procedure. A final decision on property issues can only be obtained in that latter type of procedure.
If the registered title-holderâs right of ownership is ruled to be invalid in that subsequent trial, this
person will be deemed to never having been the rightful owner.
This second type of procedure, which alone decides on the validity of the acquisition, is not
mentioned in CJEUâs judgement; perhaps it has not been addressed in the referring courtâs
application for the preliminary ruling. In any case, the CJEU does not deal with the question
whether it would be in line with the UCTDâs principle of effectiveness if the consumer had to leave
the apartment in the first place but still had the chance to get it back in such a âplenaryâ procedure.
We will not deal with this question either, and base our article on the same simplification as
appears to the readers of the CJEU case. This is not a problem in the light of our primarily
methodological goals. But it should be noted that we, therefore, cannot (and do not) claim to
present âthe right solutionâ for Spanish law.
The procedural clarifications made above are also important in another context. They should help
to avoid drawing overly strict conclusions from the CJEUâs reasoning for other European legal
systems. The Courtâs argumentation has been developed against the background of what the Court
understood to be Spanish (substantive and procedural) law,22 and this involves the assumption
that the law of civil procedure does not provide any chance to raise a defence based on the
invalidity of the acquisition. Many other European laws do not have such provisions, and it is
therefore not excluded that the CJEU might come to a different conclusion if the same set of facts
were arising in another Member State. The Court, in an almost hidden move at the very end of its
reasoning, seems to recognise this: It states that the judgementâs result, i.e., that Articles 6 and 7
UCTD are not applicable to proceedings such as those before the referring Spanish court, shall
apply âprovided that ⌠the proceedings are independent of the legal relationship between the
creditor and the consumerâ.23
19 See Isabel GonzĂĄlez Pacanowska and Carlos Manuel DĂez Soto, National Report on the Transfer of Movables in
Spain, in NATIONAL REPORTS ON THE TRANSFER OF MOVABLES IN EUROPE, VOLUME 5 393, 537 ff. (Wolfgang Faber and Brigitta
Lurger eds., 2011). We are grateful to these authors for having provided us with additional information on Spanish
civil procedure law, which is reflected in this paragraph.
20 Article 447(3) of the Spanish Code of Civil Procedure.
21 See Article 38 of the Spanish Act on Hypothecs.
22 For the importance of considering the facts of the referred case when interpreting the CJEUâs judgement, see
Wolfgang Faber, Auslegung von EuGH-Entscheidungen â Eine Annäherung anhand von Beispielen aus dem
Verbraucherprivatrecht, 139 JURISTISCHE BLĂTTER 697 (part 1) and 776 (part 2), at 707â709 (2017). This should
arguably include national law in relation to which the CJEU develops its argumentation.
23 CJEU, Case C-598/15 Banco Santander para. 50 and in the final answer (italics have been added by the authors).
Note that the âprovided thatâ formula is equally present in the French version (i.e., the original version) and in the
Spanish version (the official language of the case before the CJEU) of the judgement, but has been translated falsely
in the German version (using âbecauseâ â âdaâ in German â instead of âprovided thatâ).
back to the
book Austrian Law Journal, Volume 1/2019"
Austrian Law Journal
Volume 1/2019
- Title
- Austrian Law Journal
- Volume
- 1/2019
- Author
- Karl-Franzens-Universität Graz
- Editor
- Brigitta Lurger
- Elisabeth Staudegger
- Stefan Storr
- Location
- Graz
- Date
- 2019
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- Size
- 19.1 x 27.5 cm
- Pages
- 126
- Keywords
- Recht, Gesetz, Rechtswissenschaft, Jurisprudenz
- Categories
- Zeitschriften Austrian Law Journal