Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Weiteres
Belletristik
Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Page - 77 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 77 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Image of the Page - 77 -

Image of the Page - 77 - in Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen

Text of the Page - 77 -

ANNA FREUDS LITERARISCHE TExTE EINFÜHRUNG 77 eine Wa[a]gebude hält, zu deren Gebrauch er seit Jahren mit folgendem schauerlichen Vierzeiler einladet: So wahr daß Gottes Augenlicht hat jeder Kurgast sein Gewicht Darum soll er es nicht unterlassen, im Freundschaftssaal sich wägen lassen. Ich habe mir endlich die Freiheit genommen, den Mann zu fragen, woher er die Dichtung hat, worauf er antwortete, es sei sein eigenes Produkt, aber er wisse, es sei nicht frei von Fehlern. Von solcher Bescheidenheit gerührt, habe ich es unternommen, einen Ersatz für diesen Wahnwitz zu besorgen, und habe ihm tags darauf mit Benützung seiner Ideen folgenden Vers zur Verfügung gestellt: So wie ein Herz und Angesicht Hat jeder Kurgast ein Gewicht. Damit ihm das nicht werd’ zur Qual, Wäg’ er sich oft beim Freundschaftssaal. Er hat es sehr gelobt und versprochen, den neuen Vers in nächster Saison anzuschlagen.359 Der Vers sei gut und habe die richtige Anzahl von Füßen, stellt Anna ihrerseits anerkennend fest 360 Der Literat, der Bohemien, der ›Nervenkünstler‹ der Moderne waren Freud doch irgendwie suspekt.361 Aber dass er Sprachgefühl besaß, durfte ein Bildungsbürger und späterer Goethe-Preisträger schon zeigen Vielleicht ließe sich so der Rahmen skiz- zieren, innerhalb dessen sich Freuds Tochter, ›vernünftig‹ genug gewor- den, weiterhin kleine ästhetische Spielereien mit der Sprache erlauben konnte So eben zum Beispiel auch als Hunde-Anna, die dem Vater zum Geburtstag gratuliert Vom ersten Gedicht dieser Art362 schreibt Freud – er, der doch all die Jahre Annas Schreibversuche unkommentiert ließ – an Lou: Ihre freundliche Erkundigung nach Wolf beantworte ich damit, daß er diese Festtage in tierischer Unschuld übergangen hat. Er war kurz vor- her nicht wohl gewesen und dies benützten wir, um ihn über die Festtage in sein Sanatorium zu seinem früheren Herrn zu schicken, von wo er jetzt 359 SF-AF, S 161 360 SF-AF, S 163 361 Lohmann, Pfeiffer (Hg.), Freud-Handbuch, S. 323 f. 362 Nr. 23
back to the  book Anna Freud - Gedichte – Prosa – Übersetzungen"
Anna Freud Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Entnommen aus der FWF-E-Book-Library
Title
Anna Freud
Subtitle
Gedichte – Prosa – Übersetzungen
Editor
Brigitte Spreitzer
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2014
Language
German
License
CC BY-NC 3.0
ISBN
978-3-205-79497-4
Size
13.5 x 21.0 cm
Pages
144
Keywords
Anna Freud, Psychoanalyse, Literatur, Frauengeschichte, Geschichte des Judentums, Wiener Moderne
Categories
Weiteres Belletristik
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Anna Freud