Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Page - 77 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 77 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Image of the Page - 77 -

Image of the Page - 77 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text of the Page - 77 -

Der Quellenwert handschriftlicher Spuren auf Postkarten | 77 Solche handschriftlichen Botschaften auf Postkarten können eine wertvolle Quelle für Historiker und Sprachwissenschaftler sein: Nicht nur durch die auf Postkarten kommunizierten Inhalte, sondern oftmals vor allem durch den spezifischen Sprachgebrauch bieten sie ungeschönte Einblicke in damalige Lebenswelten und die Sprachpraxis zu Beginn des 20. Jahrhunderts.4 Auf Postkarten aus der Unter- steiermark sind weniger die deutschsprachigen Handschriftentexte als vielmehr die slowenischen von großem Erkenntniswert, vor allem für die diachrone Slowe- nistik, da das Slowenische damals erst im Prozess der überregionalen Standardi- sierung und Kodifizierung begriffen war.5 Aber auch Historikern ohne einschlägi- ges Interesse an linguistischen Phänomenen seien die vordergründig ‚banalen‘ In- dividualtexte auf Postkarten als Quelle empfohlen, anhand derer man Einblicke in die Lebenswelten von Menschen unterschiedlicher Gesellschaftsschichten zu Be- ginn des 20. Jahrhunderts gewinnen kann. Gilt das hier Gesagte zwar grundsätzlich für Postkarten generell, so sind sie für zwei- oder mehrsprachige Regionen, von denen es in der Habsburger Monar- chie ja doch einige gab, nochmals interessanter, geben sie uns doch in großer Quantität Aufschluss über den tatsächlichen Sprachgebrauch und das Zusammen- leben von Angehörigen verschiedener Sprachgruppen in einer bestimmten Region zu einer bestimmten Zeit. Welche Sprachen findet man wie häufig auf Postkarten – welche in den Aufdrucktexten, welche in handschriftlichen Individualtexten? Welche Sprache sieht man auch auf Bildern aus dem öffentlichen Raum? Welche Anhaltspunkte geben uns handschriftliche Grußbotschaften auf Postkarten dar- über, wie Sprache im Alltag verwendet wurde und wie sich mehrsprachige Men- schen einmal dieser, einmal jener Sprache bedienten? Welche Sprache dominierte den öffentlichen Raum? Lebten diverse sprachlich verschiedene ‚nationale‘ Grup- pen hermetisch getrennt voneinander oder eben nicht? Bern 2007, S. 30; David Barton, Nigel Hall (Hg.), Letter Writing as a Social Practice, Amsterdam/Philadelphia 2000, S. 7. 4 Für die bulgarische Sprachentwicklung vgl. Sebastian Kempgen, „Postkarten als Quelle zur bulgarischen Sprachgeschichte der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts“, in: Slavisti- sche Linguistik 2006/2007 (2009), S. 221-246. 5 Aus diesem Grund werden in diesem Beitrag auch vorwiegend slowenischsprachige Postkartentexte besprochen. Vgl. dazu auch den Beitrag von Heinrich Pfandl in diesem Sammelband, sowie: Heinrich Pfandl, „Razglednice Spodnje Štajerske kot vir informa- cij o obdobju med letoma 1890 in 1918“, in: Aleksander Bjelčevič, Matija Ogrin u.a. (Hg.), Rokopisi slovenskega slovstva od srednjega veka do moderne, Ljubljana 2017, S. 197-210; Heinrich Pfandl, „‚Wie ist es bei den Slowenen lustig.‘ Slowenisches auf topographischen Ansichtskarten des Kronlandes Steiermark 1890-1918“, Signal. Jah- resschrift des Pavelhauses 2010/2011, S. 10-32
back to the  book Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Title
Bildspuren – Sprachspuren
Subtitle
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Authors
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Editor
Eva Tropper
Publisher
transcript Verlag
Date
2020
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Size
14.8 x 22.5 cm
Pages
346
Keywords
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren