Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Page - 292 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 292 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Image of the Page - 292 -

Image of the Page - 292 - in Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie

Text of the Page - 292 -

292 | Joachim Bürgschwentner weniger aufnahmefähigen Städten“ für nur 50.0000 Kinder.62 Für die 150.000 Karten budgetierte das Ministerium für Kultus und Unterricht den – in Anbetracht der Summen, die in diesem Krieg ausgegeben wurden – lächerlichen Betrag von 5500 Kronen. Ein Spielraum war nicht vorgesehen, im Gegenteil. Sollte der Vor- rat nicht ausreichen, so seien die Knaben zulasten der Mädchen mit den Karten zu beschenken. Im Falle, dass der Statthalter anschließend einen Mehrbedarf sähe, wäre dies abzusprechen.63 Im Oktober hielt Wien Rücksprache mit Innsbruck, ob es wirklich ratsam sei, ausschließlich die italienischsprachigen Kinder zu beschen- ken, doch die Statthalterei hatte diesbezüglich keinerlei Bedenken: „Die Deut- schen verstehen die Gründe dieser Maßregel und werden in keiner Weise eifer- süchtig sein.“64 Ob die Kalkulation der Verwaltung, dem monetären Aspekt Vor- rang vor Feingefühl gegenüber kindlichen Gefühlen und nationalen Befindlich- keiten einzuräumen, dieser Aktion dienlich war, muss aus heutiger Sicht kritisch betrachtet werden. Zwar ist die Argumentation des Ministeriums nachvollziehbar, dass man primär das Ziel verfolgte, die vom Irredentismus „gefährdeten“ italie- nischsprachigen Kinder patriotisch zu beeinflussen, während dies bei den deutsch- sprachigen Kindern nicht für nötig erachtet wurde. Gleichzeitig bestand durch das Vorgehen, nur die italienischen Kinder zu beschenken, die Gefahr, die traditionel- len nationalen Zuschreibungen vom „treuen Deutschen“ und dem „unzuverlässi- gen Welschen“ zu verfestigen. Dies überrascht umso mehr, als die beteiligten Stel- len im Schriftverkehr selbst die Chance erkannt hatten, dass die Tiroler Regimen- ter durch ihre Zusammensetzung aus beiden Sprachgruppen als vereinendes Ele- ment fungieren konnten. Somit stellt sich die Frage, weshalb offenbar nicht einmal in Erwägung gezogen wurde, diese Einheit durch die sprachüberschreitende Ver- teilung von Ansichtskarten an alle Schulkinder zu symbolisieren, zumal die deutschsprachigen Kriegsbildkarten ohnehin bereits fertig vorlagen. FAZIT Der Erste Weltkrieg stellte die Habsburgermonarchie als multiethnisches Reich vor besondere Herausforderungen. Den inneren Zusammenhalt und die Loyalität der Bevölkerung aller Sprachgruppen zu sichern, war von Anfang an essentiell. Die 1914/15 in der österreichischen Reichshälfte erschienene Kriegsbildkartense- 62 ÖStA, AVA, MdI Präs. Kart. 1221, Zl. 14281/1914. 63 ÖStA, KA, KM, MfLV Präs. Kart. 855, Zl. 10454/1914. 64 ÖStA, AVA, MdI Präs. Kart. 1221, Zl. 14281/1914.
back to the  book Bildspuren – Sprachspuren - Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie"
Bildspuren – Sprachspuren Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Title
Bildspuren – Sprachspuren
Subtitle
Postkarten als Quellen zur Mehrsprachigkeit in der späten Habsburger Monarchie
Authors
Karin Almasy
Heinrich Pfandl
Editor
Eva Tropper
Publisher
transcript Verlag
Date
2020
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-4998-1
Size
14.8 x 22.5 cm
Pages
346
Keywords
Postkarte, Mehrsprachigkeit, Habsburger Monarchie, Alltagsgeschichte, Kurznachrichtenträger, Alltagskommunikation, Fotografie, Untersteiermark, Mikrogeschichte, Eisenbahn, Tourismus
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bildspuren – Sprachspuren