Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geschichte
Historische Aufzeichnungen
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte
Page - 33 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 33 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Image of the Page - 33 -

Image of the Page - 33 - in Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte

Text of the Page - 33 -

LIEDER UND SPIELE DES WEIHNACHTSKREISES 33 Außergewöhnliches geschehen sein muss, und selbst der „ hetlPokh“ (Leitbock) und die Schafe „ seind halt g'sprungen freüden voll“ , denn „ sVich ist ä ä diebat gscheit“ 21. Dann berätmandieGeschenke– Futter,Essen,einLamm;dieVorbereitungs-undAnmarsch- zeit überbrückt man mit dem Singen dreier Lieder in arkadischer Tradition. Auch die Huldigung des Kinds und seiner Eltern erfolgt – nun sehr standardsprachlich – gesun- gen. Textüberschneidungen zwischen einzelnen Werken – hier durch Autor/Bearbeiter- Identität und Überlieferungskontext wenig überraschend – sind generell nichts Unge- wöhnliches in der Dichtung zum Weihnachtskreis. Dass populäre Einzelteile in andere Kontexte transferiert wurden, war gerade auch bei den Hirtenliedern Usus. Das eng abgesteckte thematische Feld, die Vorliebe für simple Strophenformen, die auch den Melodienaustausch einfach machte, die vorrangig mündliche Überlieferung und nicht zuletzt auch Geschäftsinteressen der Flugschriftdrucker förderten geradezu ein ‚ Bau- steinsystem`, das in der Kombination von Material unterschiedlicher Herkunft ‚ Neues` entstehen ließ. Das im 18. Jahrhundert sehr populäre und dementsprechend breit über- lieferteHirtenliedGOttgrüßenckbeysammäverzeyhtßmämeinFrag etwabegegnetuns erstmals1744ineinemLiederdruckdesWienerNeustädterVerlegersSamuelMüller,als achtstrophigeFassunggesungen„ ImThon:InderstillenMitternacht“ (dessenStrophen freilichdeutlich längerundandersstrukturiert sind!): 1 GOttgrüßenckbeysammäverzeyhtßmämeinFrag/ ikennsnitvonnandä istTagoderNacht/ wiedaßmädennheuntkeinHirtennit siecht/ undist jabeyenckdasofröläundliecht. 2 EsnihmtmigroßWundä/daßösmeineLeuth/ imStall jetzundäbeysammädaseyd/ meisagtsmäwas fallt enck imWintä jetztein/ daßmitdenkleinKindinderKältdamögtseyn. 3 KanstduskämdäleydenduSteinaltäGreiß/ hastHaaralswieSeidenhübschwenigundSchneeweiß/ duMüttäbistäziemlizartläundfein/ kanstävonkeinHirtenodäBaurn=Gschlecht seyn. 4 Thutsencknie langb'sinnäundeylts feinäweng/ gehtsmit inmeinHüttennehmtsKindlmitenck/ gehMuettänihmsKindlnihmsau aufmArmbn/ beymir ist schöneing'heitzt schönWindstillundwarm. 5 Hätt is rechtvernommäundehendäbetracht/ hätt i fürdasKindläGütlmitbracht/ hätt ich fürdieKältvonainKitzläFell/ zumessenfürsKindläAyundäMehl. 21 Ebda., f. 100rund101v.
back to the  book Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 - Eine andere Literaturgeschichte"
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800 Eine andere Literaturgeschichte
Title
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800
Subtitle
Eine andere Literaturgeschichte
Authors
Christian Neuhuber
Stefanie Edler
Elisabeth Zehetner
Publisher
Böhlau Verlag
Location
Wien
Date
2019
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-205-20630-9
Size
17.0 x 24.0 cm
Pages
652
Keywords
Germanistik, Dialektliteratur, Bairisch, Sprachwissenschaft, österreichische Dialektkunst
Categories
Geschichte Historische Aufzeichnungen
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Bairisch-österreichische Dialektliteratur vor 1800