Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Page - 138 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 138 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Image of the Page - 138 -

Image of the Page - 138 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text of the Page - 138 -

138 | Theoretische Voraussetzungen Aufgrund der dialektalen Prägung der beiden Korpora ED und JD sind es aber häufig auch Besonderheiten regionalsprachlicher Kommunikation, die die Pro- jektionseinlösung beeinflussen und zur Einordnung der betreffenden Intonati- onsphrasen als MS führen. Dies ist etwa der Fall, wenn Pronomen in einer von der (intendierten) Standardsprache abweichenden Serialisierung realisiert wer- den:188 Beispiel 19: i SOG da_s. [JD 14, Z. 1112] 'Ich sage dir es.' Auch die mehrfache Realisierung eines Elements kann dialektal begründet sein. Die in Beispiel (20) vorkommende Wiederholung des unbestimmten Artikels ist eine in den bairischen Dialekten häufig vorkommende Konstruktion:189 Beispiel 20: do gib_s jo_a SO a geile !SCHNIT!te; [JD 14, Z. 267] 'Da gibt es ja eine so eine geile Schnitte.' Ein anderes Dialektphänomen, dessen Realisierung zur Klassifikation als MS führt, wird an späterer Stelle noch näher besprochen (vgl. Kapitel 4.2.2.); es soll hier jedoch anhand eines Beispiels kurz vorgestellt werden: Beispiel 21: (--) und des is de frau de wos do GONgen is; [JD 3, Z. 145] 'Und das ist die Frau, die was da gegangen ist. In Dialekten des Deutschen gibt es neben standardsprachlichen Relativ- Konnektoren noch weitere Varianten zur Einleitung von Rela- tiv(satz)konstruktionen190, z.B. – wie in obigem Beispiel zu sehen – der/die/das in Kombination mit was (die Frau, die was gegangen ist), was (die Frau, was gegangen ist), wo (die Frau, wo gegangen ist) oder auch der/die/das in Kombina- tion mit wo (die Frau, die wo gegangen ist). In Bezug auf die Zuteilung der Into- nationsphrasen zu den besprochenen Einheitentypen ist die von den Standard- || 188 Zur Abfolge der Pronomen im Mittelfeld in bairischen Dialekten vgl. z.B. Weiß (1998: 95). 189 Detaillierte Informationen zur geographischen Verbreitung und syntaktischen und se- mantischen Eigenschaften der Artikelverdoppelung finden sich in Kallulli/Rothmayer (2008). 190 Mit der Bezeichnung Relativ(satz)konstruktionen (vgl. Birkner 2008) anstatt Relativsätze soll daran erinnert werden, dass durch ein Relativelement eingeleitete Einheiten nicht satzför- mig sein müssen. So kann eine Relativkonstruktion etwa auch als kompakte Struktur realisiert sein oder unter- bzw. abgebrochen werden und infolgedessen zu einem Anakoluth werden.
back to the  book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Title
Jugendkommunikation und Dialekt
Subtitle
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Author
Melanie Lenzhofer
Publisher
De Gruyter Open Ltd
Date
2017
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Size
14.8 x 22.0 cm
Pages
502
Category
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt