Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Geographie, Land und Leute
Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Page - 169 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 169 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Image of the Page - 169 -

Image of the Page - 169 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol

Text of the Page - 169 -

Selektion der Analysebereiche | 169 Das gilt etwa für die u.a. bei Androutsopoulos (vgl. 1998: 103) als jugend- spezifisch beschriebenen Suffixe -i und -o (vgl. Anarcho, aggro, Schleimi). In der Osttiroler Erwachsenen- findet sich gar kein, in der Jugendkommunikation le- diglich ein Beleg für das Suffix -o bzw.-i: Beispiel 34: [vorname] [NACHname]; (.) tua is HANdy weg; (.) oba FLOTti. [JD 17, Z. 913f.] '[Vorname] [Nachname]; Tu das Handy weg. Aber flotti.' Ähnlich fällt der Befund in Bezug auf so genannte „Wurzelwörter“ (Inflektive) aus (vgl. Androutsopoulos 1998: 186 und 319):213 Bis auf einen Beleg, der even- tuell als Inflektiv gelten könnte (Bsp. 35), lassen sich keinerlei Beispiele für „Wurzelwörter“ in Gesamtkorpus JD finden. Beispiel 35: <<lächelnd> non sig_i wi> schau i kurz HINter sig_i die [name] bei der [name]- (-) PACK; [JD 13, Z. 1107f. 'Dann sehe ich – schaue ich kurz nach hinten – und sehe wie die [Name] bei der [Name]: Pack. [iSv.: packt?/oder auch: Geräusch eines Schlages?/Zufallen der Tür?]' Häufiger sind die den Inflektiven ähnlichen, aber aus syntaktischer Perspektive weniger relevanten Lautwörter (onomatopoetische Ausdrücke) belegt, die in Schlobinski/Kohl/Ludewigt (1993: 2930) und Reinke (1994: 298) als möglicher- weise jugendspezifisch genannt werden (vgl. die Bspe. 36 und 37): Beispiel 36: woah du muasch da denken voll so Obe; TUFF; [JD 3, Z. 829f.] 'Woah, du musst dir denken voll so hinunter: Tuff!' Beispiel 37: waasch eh de schreiben do a bissl MIT, °hh und af <<lächelnd> Amol> t (-) geht_s so; (--) ((macht Schnarchgeräusche)) (--) <<lachend> TUSCH>- <<lachend> da kulli follt auf_n BOden>; [JD 13, Z. 102ff.] 'Weißt eh, die schreiben da ein bisschen mit. Und auf einmal geht es so ((macht Schnarchge- räusche)) – Tusch! Der Kugelschreiber fällt auf den Boden.' Der Gebrauch von Lautwörtern ist jedoch in Teilkorpus ED mit 14 Belegen (5 Belege in Teilkorpus JD) sogar häufiger belegt, die nachfolgenden drei Äuße- rungen aus Teilkorpus ED sollen exemplarisch dafür genannt werden: Beispiel 38: jo mein marillenbaam isch jo zwoa s (.) ZWOA winter und gonz SUper und LÄSsig- und auf !OA!mol (--) TACK; [ED 6, Z. 2546f.] 'Ja, mein Marillenbaum ist ja zwei Winter und ganz super und lässig, und auf einmal: tack!' || 213 Diese Konstruktionen mit bis auf den Wortstamm „reduzierten“, unflektierten, infiniten Verben wurden und werden v.a. im Kontext von Online-Kommunikation unter Jugendlichen beschrieben (vgl. z.B. Schlobinski 2001).
back to the  book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Title
Jugendkommunikation und Dialekt
Subtitle
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Author
Melanie Lenzhofer
Publisher
De Gruyter Open Ltd
Date
2017
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-11-050330-2
Size
14.8 x 22.0 cm
Pages
502
Category
Geographie, Land und Leute
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Jugendkommunikation und Dialekt