Page - 288 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Image of the Page - 288 -
Text of the Page - 288 -
288 | Empirische Analysen
Beispiel 205: eigentlich tuan mir do grod volle LÄSCHtern ge- [JD 2, Z. 303]
ʹEigentlich tun wir da grad voll lästern, gell?ʹ
Beispiel 206: und (--) zusätzlich tuat er beim WIfi no oabeitn- [ED 5, Z. 381]
ʹUnd zusätzlich tut er beim Wifi [Anm. ML: Wirtschaftsförderungsinstitut] noch arbeiten.ʹ
Günthner (2010) fasst die Charakteristik der tun-Periphrase als funktionales
„Allround-Talent“ wie folgt zusammen: Es handelt sich insgesamt um eine Kon-
struktion,
die Sprecher(innen) als Ressource für bestimmte kommunikative Aufgaben einsetzen:
Trotz ihrer Stigmatisierung als Standardabweichung wird sie als Mittel verwendet, das
verzögert produzierte Vollverb zu projizieren und in der Rhemaposition hervorzuheben,
die Persistenz und das Gewohnheitsmäßige einer Handlung zu markieren und zugleich
Informalität, Emphase und soziale Nähe zu kontextualisieren. (Günthner 2010: 137)
Dementsprechend ist es nicht weiter verwunderlich, dass tun-Periphrasen v.a.
in informeller Kommunikation wie in den Teilkorpora JD und ED beobachtet
werden können und hier besonders in Gesprächssequenzen mit erhöhter emoti-
onaler Beteiligung der Sprecher/-innen vorkommen. Dies zeigt sich nicht nur in
den Jugend-, sondern auch in den Erwachsenen-gesprächen aus Osttirol (vgl.
Bspe. 207 und 208):
Beispiel 207: ED 1, Z. 324-337: „Alkohol für Minderjährige“
324 Wal: (.) NA;
325 !I! hob gsog (-) äh wos i nit (--) verSTEH,
326 → (---) oba wenn i se amol TRIFF non tua i se
echt amol FROgen;
327 also mi hot des schon a bissel geärgert
von der WIRtin drüben-
328 (1.3) do sein gitschen von [Ortschaft] wo man
woaß dass se VIERzehn sein.
329 (1.4) de bring denen ALkohol zum trinken-
((…))
337 °h also des isch absolut (.) ä:h (1.0) des isch
absolut nit in ORDnung.
ʹNein! Ich habe gesagt, was ich nicht verstehe- Aber wenn ich sie einmal treffe, dann tu ich sie
echt einmal fragen. Also, mich hat das schon ein bisschen geärgert von der Wirtin drüben. Da
||
de am Arbeiten.) Weiterführende Informationen zur am-Progressivkonstruktion finden sich u.a.
in Ebert (1996), Krause (2002) und Gárgyán (2013).
back to the
book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Title
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Subtitle
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Author
- Melanie Lenzhofer
- Publisher
- De Gruyter Open Ltd
- Date
- 2017
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Size
- 14.8 x 22.0 cm
- Pages
- 502
- Category
- Geographie, Land und Leute