Page - 293 - in Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
Image of the Page - 293 -
Text of the Page - 293 -
Serialisierung | 293
den'). Auf den ersten Blick scheint hier auch der zweigliedrige Verbalkomplex,
der durch eine analytische Konstruktion entstehen würde (ich täte anfangen
wollen) hinderlich zu sein. Der Vergleich mit verschiedenen Belegen des täte-
Konjunktivs in den Osttiroler Kommunikaten zeigt aber, dass gerade mit zwei-
gliedrigen Verbalkomplexen die tun-Periphrase häufig verwendet wird (vgl.
Bsp. 213a), wohl u.a., um die Distanzstellung der semantisch wichtigen Verben
zu verhindern (vgl. 213b):362
Beispiel 213:
(a)
i tat_s ma NIT gfollen lossen. [JD 17, Z. 1261]
ʹIch täte es mir nicht gefallen lassen.ʹ
(b)
i lossats ma NIT gfollen. [ML, konstruiert]
ʹIch ließe es mir nicht gefallen.ʹ
Die periphrastische Konjunktiv-Variante mit tät- + Infinitiv ist in den Osttiroler
Freundesgesprächen auch bei distanzstellungsfähigen Verben mit Inkorporie-
rung des Substantivs ins Verb (vgl. Bittner 2010: 239; vgl. Bsp. 214)363 oder auch
bei trennbaren Partikelverben (vgl. die Bspe. 215 und 216) häufig zu beobachten:
Beispiel 214: i tat gern wieder_mol VOLleyboll spielen. [JD 8, Z. 377]
ʹIch täte gern wieder einmal Volleyball spielen.ʹ
Beispiel 215: i tat aa !IN!kaafen. [ED 6, Z. 1668]
ʹIch täte auch einkaufen.ʹ
Beispiel 216: des (.) do_m tat i holt schon aan ONdern onstellen ehrlich gsog; [ED 2, Z. 626f.]
ʹDa täte ich halt schon einen anderen einstellen ehrlich gesagt.ʹ
Falls in diesen oder ähnlichen grammatischen Kontexten eine analytische Kon-
junktivbildung begünstigt wird, stellt sich aber immer noch die Frage, warum
dann der täte- gegenüber der würde-Konstruktion der Vorzug gegeben wird.
Abraham/Fischer (1998) kritisieren die Gleichsetzung der würde- mit der tun-
Periphrase mit folgender Begründung: „würd- ist im Alemannisch-Bairisch-
Österreichischen nicht heimisch und wird als standarddeutsches Identifikat
||
362 Weiterführende Informationen zu Besonderheiten der Serialisierung des Verbalkomplexes
im Bairischen im Allgemeinen und in den untersuchten Teilkorpora JD und ED im Speziellen
finden sich in Kapitel 4.3.3.
363 In der Bedeutung solcher Konstruktionen im Rahmen „klammerstärkender Prozess[e]“
(Bittner 2010: 239) im Deutschen scheint es auch einen Zusammenhang mit dem Wegfall der
Präposition in Äußerungen wie Ich gehe morgen Kino vs. Ich gehe morgen ins Kino zu geben. Zu
einer tiefergehenden Auseinandersetzung damit sei auf Kapitel 4.4.1.3. verwiesen.
back to the
book Jugendkommunikation und Dialekt - Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol"
Jugendkommunikation und Dialekt
Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Title
- Jugendkommunikation und Dialekt
- Subtitle
- Syntax gesprochener Sprache bei Jugendlichen in Osttirol
- Author
- Melanie Lenzhofer
- Publisher
- De Gruyter Open Ltd
- Date
- 2017
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-11-050330-2
- Size
- 14.8 x 22.0 cm
- Pages
- 502
- Category
- Geographie, Land und Leute