Page - 11 - in Des Kaisers Leibarzt auf Reisen - Johann Nepomuk Raimanns Reise mit Kaiser Franz I. im Jahre 1832
Image of the Page - 11 -
Text of the Page - 11 -
11
und durchwegs gleichmäßige Trennung zwischen Text- und Randbereich
erklärt. Die Wiedergabe von Raimanns Reisebericht in transkribierter Form
ist nun das Hauptanliegen dieses Buches. Mit ihr soll eine bislang unzugäng-
liche Quelle der geschichtswissenschaftlichen Forschung erschlossen wer-
den. Diese Quelle zeichnet sich mehr durch ein breites Spektrum der behan-
delten Themata denn durch besonders tiefgehende Einzelbetrachtungen aus.
Im Bereich der Medizingeschichte werden durch sie noch am ehesten neue
Erkenntnisse ermöglicht. Besondere Beachtung verdient Raimanns Reisebe-
richt aber auch im Hinblick auf die große Vielfalt der in ihm angesprochenen
zeitgenössischen gesellschafts- und mentalitätsgeschichtlichen Diskurse. Ob
Wirtschaft, Religion, Politik, Medizin, Wissenschaft, Naturkunde oder All-
tagsleben – kaum ein Bereich menschlicher Kultur wird in Raimanns Auf-
zeichnungen nicht berührt. Das macht diesen Reisebericht zu einer für viele
Sparten der Geschichtswissenschaft, und darüber hinaus für die Geschichte
zahlreicher Wissenschaftsdisziplinen, fruchtbaren Quelle.
Die Edition dieser Quelle in transkribierter Form steht also im Mittelpunkt
dieses Buches. Deshalb soll auch die Quelle so getreu wie möglich wieder-
gegeben werden – Zeilen- und Seitenwechsel werden daher ebenso gekenn-
zeichnet wie etwa Unterstreichungen oder am Rand des Textes vermerkte
Einschübe. Einschübe, die, mit Auslassungszeichen markiert, über den lau-
fenden Text gesetzt sind, werden in der Transkription nicht eigens ausgewie-
sen. Raimanns Text ist in Kurrentschrift verfasst, nur Personen- und Orts-
namen und lateinische Ausdrücke sind im Original in lateinischen Buchsta-
ben niedergeschrieben (in der Transkription werden die im Original in latei-
nischen Buchstaben verfassten Wörter nicht hervorgehoben). Die Transkrip-
tion hält sich in Grammatik und Orthographie an das Original. Nur die waag-
rechten Verdoppelungsstriche über Konsonanten oder Vokalen wurden nicht
als solche wiedergegeben, statt ihrer wurden die durch sie bezeichneten
Buchstaben verdoppelt; und auch die Angabe von Jahreszahlen wurde inso-
weit modifiziert, als der das erste Jahrtausend nach Christi Geburt bezeich-
nende waagrechte Strich über einer Jahreszahl (also etwa über 809) als 1 vor
dieser Jahreszahl transkribiert wurde (also als 1809). Einfache Schrägstriche
im Text ( / ) zeigen einen Zeilenwechsel im Original an, doppelte Schrägstri-
che ( // ) einen Seitenwechsel. Die Folierung resp. Bogenzählung des Origi-
nals wurde beibehalten; Raimann setzte in die rechte obere Ecke jedes neu
begonnenen Bogens eine fortlaufende Nummerierung, die einzelnen Seiten
der Bögen wurden aber nicht nummeriert. Dies wurde in der Transkription
beibehalten; eine Zahl rechts über dem Text bezeichnet einen neu begonne-
back to the
book Des Kaisers Leibarzt auf Reisen - Johann Nepomuk Raimanns Reise mit Kaiser Franz I. im Jahre 1832"
Des Kaisers Leibarzt auf Reisen
Johann Nepomuk Raimanns Reise mit Kaiser Franz I. im Jahre 1832