Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
deutsch
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14
Page - 462 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 462 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Image of the Page - 462 -

Image of the Page - 462 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14

Text of the Page - 462 -

462 nicht bestimmt wurde, da man dies der Opferwilligkeit eines Jeden überließ, besonders dann, wenn die Vorstellung zu einem wohlthätigen Zweck abgehalten wurde. Bei solchen Produetioueu, bei welchen sich die Schauspieler nach Maßgabe ihrer Betheiligung in den Erlös theilten, begnügte man sich auch mit Victualieu und dergleichen. Die Spielenden bemühten sich nach ihren besten Kräften Beifall zu erringen, da ja davon auch der Erfolg der künftigen Vorstellung abhängig war, zumal wenn sich in der Nähe zwei Schauspieler- gesellschaften befanden. Diesem Wetteifer ist es zu verdanken, daß sowohl Lastibor als auch Boskov dieselben Spiele, aber nach einer verschiedenen Fassung jahrelang zur Auf- führung brachten und so den künftigen Generationen zwei Muster des schaffenden Volks- geistes erhalten haben. Volkslied und Tanz der Slaven. Volkslied ist das Lied, das aus dem Volke kommt. Zwei Elemente bilden das Lied: der Text und die Melodie, und das wahre Volkslied wäre darum jenes, wo sowohl Worte als Tonweise miteinander dem Munde des Volkssängers entquellen. Das ist auch ohne Zweifel in den weitaus meisten Fällen der Anfang, und zwar ohue Begleitung eines Musikinstrumentes, das ja der Natursänger auf seinem Wege, auf dem Felde oder sonst bei der Arbeit nicht bei der Hand hat, das er wohl gar nicht zu spielen versteht. In der Weiterbildung tritt dann aber bei dem Volksliede sehr häufig ein Vorgang ein, der ein Gegenstück zu dem im Gebiete der Kunstpoesie und des Kunstliedes bildet. Dem letzteren liegen Worte eines Dichters zu Grunde, denen der Tonsetzer in seiner Komposition einen passenden Ausdruck zu geben sucht; um ansprechende Lieder berühmter Dichter bemühen sich Compouisten um die Wette: beim Volkslied findet oft das Umgekehrte statt. Eine Melodie wird erfunden oder gefunden und gewinnt Boden im Volke, und nun dient sie zur Grundlage einer Menge von neu erfundenen Texten, deren Stimmung durch sie hervor- gerufen und deren Wortlaut ihnen angepaßt wird. Beispiele dafür gibt es in Fülle. So haben sich zu der Melodie von nein tu, nein" nicht weniger als neunzehn, zu der — übrigens sehr nahe verwandten — Weise von ,5ete1ka, Melku" siebenzehn, zu der von ,I^eteIa kusieica" ebenso viele, zu „X ?usperku eesta ?Iatä" sechszehn zc. zc. verschiedene Texte gefunden, wobei selbstverständlich nicht ausgemacht ist, ob „H,cli nein-, ,,5etelka" zc. der uranfängliche Text und nicht etwa eine Variante desselben ist. Wie leicht strömen dem munteren Burschen, dem sinnigen Mädchen zu einer beliebten Sanges- weise geeignete Worte zu! „Um einen Vers brauche ich nicht weit zu laufen", sagte ein Landmädchen dem Sprachforscher Erben, als sie dieser auf eine ihm neue Strophe in einem sonst bekannten Liede aufmerksam machte.
back to the  book Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Böhmen (1), Volume 14"
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild Böhmen (1), Volume 14
Title
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Subtitle
Böhmen (1)
Volume
14
Editor
Erzherzog Rudolf
Publisher
k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
Location
Wien
Date
1894
Language
German
License
PD
Size
15.78 x 21.93 cm
Pages
634
Keywords
Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
Categories
Kronprinzenwerk deutsch
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild