Page - 512 - in Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild - Galizien, Volume 19
Image of the Page - 512 -
Text of the Page - 512 -
512
« u m in: »ena Zahnfleisch, np Frühling, »pen Gerste, iao Zeit, man«» Mütze, «»00
Fleisch, rpnem schütteln, p»ea Ähre, Rispe, na»»ri> Gedächtniß und dergleichen. 6. up
(ll sehr kurz ausgesprochen) für gruth. pe, po, op, ex, xii: rupunr für rxemiiri.; xkip6er
für xpeöer; MxvÄ für Aposa. (qxi«Ä); illxeriua für rpoeriina; ruMim.» für rop^iiM;
rupran für ropram.; «kiprun» für «ep?im.zi Maulwurf; sogar ni-ipni, für iipmu .^ 7. für
gruth. -ie, M (Mi) für gruth. Ao: eki^sa für o^esa; öxuxa für ö^ioxa; Msma für ^iozc«!i.
8. Im Auslaute hat in den meisten Fällen erweichendes i> keine Geltung: oren Vater,
oren Feuer, neFsven Schoppen, 'ree? Schwiegervater, icin Pferd, xis>x Schafhirt; «ie?
Knochen, r)'e Gans, e»ep? Tod; nn? fünf, mie? sechs, vierzig. Auch in den
Imperativformen wirkt das (aus n durch Abschwächuug entstandene) i, nicht: nee, xoA, 6ep,
po6, nxsA, sog, i^. In einigen Fällen wird jedoch das n im Imperativ nicht geschwächt,
sondern ihm noch ein ü angehängt: 1,1,11», «03»nL, vispnii, npeiceillii en, noMMMS, nporpM,
»aropsnii. 9. Dreifacher Ä-Lant. Weiches(polnisches I) z. B. in M>6ii?ll, .ibism;
mittleres « (deutsches l) in ne«, ^eikiin, xc»M.m: hartes x (polnisches I) in .laMlln,
e^iio, rsapil^; letzteres geht oft in den Zwitterlaut 5 über, welcher beinahe wie ein kurzes
u oder >v klingt, also: FaMun, öfters auch xoMfa e»,
neben xvMia e» zc. 10. Erweichung einiger Formen: HaL.11.0, il0neAi.w1.o1:. 11. Monillirtes
p in rsaxio ich spreche, e»orpio ich schaue, öpnina Schnalle, noxs^oii Ordnung — sodann
in den Casus obliqui der Wörter auf ap: pkiöaps, roxisp». 12. AX für »: o^e^a,
«eAXÄ, ?v^l ln für o^esca, «e»a, i^ i in . 13. 0« für ow im Instrumentalis
der Nomina und Pronomina gen. fem., z. B. px«o», Teno», ro» Ag^eico» ^oxoro».
14. Adverbien auf i: Aoöpi, s-iki, «aMi-i, SMinki für gruth. Ao6pe, s.is, JAMv, v^nino.
15. Ausfall des Präseusvocales »in: noviM», nosi^am, iiosiM?,llosi^a»e, iwvi^'re, ebenso:
r ^ a » , p^6a», ri>ni«a». 16. Von älteren Formen seien hier folgende hervorgehoben: iMs,
illiiipilk (für Genns masc.), Nominat. plur. »ofiyi, rMauM, ei.nikaii.ii, x^oni; — Dative
plur. so.ii«, «oni«, nv'ri», Locat. plur. «orzs?i.ix, .ii-ieox, esnox, so^ox (von nüi). Jnstrnni.
plur. sivziii (isi.i); — Verbalformen wie: M, Akwa, Aar», 6pa?, 6pa?a, 6pa?o, 61.1v e»,
öki^ o-k», g6ep^ e«, söepa)'» e», söepa^ o e«, göepa^ ii ee»e, söepimn ee?e.
Die galizischen Lemken bewohnen die Bezirke von Lisko, Sanok, Krosno, Gorlice,
Gryböw, Jasto und Nen-Sandec.
Die Zamiöautzen (3aiiiiiuasii.i-i) sprechen ein Idiom, welches eine Varietät des
Lemkischen abgibt. Es sind hauptsächlich die Bewohner folgender Dörfer: Blysenka,
Gwozdzianka, Kro5cienka, Bonarowka, Oparowka, Ripnyk, Waniwka und Cornoriky.
Statt ne» gebrauchen die Zamisantzen rün-ico und local auch anu oder nii,ki. Statt
lemkisch k^ esnÄMe?, MsnaMei', AvaAne?, 'rpiiMer wird kAenann«, IMiiänn«z, AkÄiine,
ipiiiiN« gesprochen. Lemkisch npen heißt »i»iu; statt xi-iX-i sagt man gewöhnlich xa^na,
Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
Galizien, Volume 19
- Title
- Die österreichisch-ungarische Monarchie in Wort und Bild
- Subtitle
- Galizien
- Volume
- 19
- Editor
- Erzherzog Rudolf
- Publisher
- k.k. Hof- und Staatsdruckerei, Alfred von Hölder
- Location
- Wien
- Date
- 1898
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 16.48 x 22.34 cm
- Pages
- 920
- Keywords
- Enzyklopädie, Kronländer, Österreich-Ungarn
- Categories
- Kronprinzenwerk deutsch