Page - 628 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben, - Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
Image of the Page - 628 -
Text of the Page - 628 -
628
A XIX. század kezdetén, mikor a Francziaországból egész Európában
elterjedő szabadsági eszmék még a legkisebb népek nemzeti öntudatát is
fölébresztették, új életre ébredt a szerb, horvát nép irodalma is. A szerbeknél
e fordúlat Dositheus Obradovic és Vuk Karadzié által már a XVIII. század
végén és a XIX. elején megtörtént, míg Horvátországban csak e század
30-as éveiben kezdődött Gaj )d\ és azzal a nagy fontosságú irodalmi mozga-
lommal, mely „illyr44 név alatt ismeretes.
Az irodalom elveszti eddigi helyi és vidéki jellegét s nemzetivé válik.
Többé nem bizonyos kiváltságos rendek fényűzése, mint egykor Ragusa
patríciusainál, hanem az embernek és népnek minden szükségeit tekintetbe
veszi s tehát épen úgy ápolja a prózai, mint a költői műfajokat. Anyagot
és alakot néni idegenből szerez, hanem magából a népből merít.
Dalmácziában is mutatkozik a lesülyedt nemzeti öntudat kiművelésére,
a népélet és a régi kor kutatására irányzott törekvés. Az irodalmi tevékeny-
séget a 30-as és 40-es években szépirodalmi folyóiratok alapítása élénkítette,
így a sebenicói Bozidár Petranovié , a kitűnő hazafi és író, már 1836-ban
megalapította Zárában az e fajta első folyóiratot; az ő iparkodásának
köszönhető a „Matica dalmatinska" nevű, az illyr (később horvát) Matica
mintájára 186l-ben keletkezett irodalmi egyesület létesűlése is. Ama folyó-
irat a „Srbsko-dalmatinski magazin" volt; ebben összesűlt a görög-keleti
dalmát írók minden tevékenysége, kik közt a még élő és működő Sundeíié
János költő foglalja el az első helyet. Egy másik nevezetes folyóiratot
szintén Zárában 1844-ben „Zora dalmatinska44 („Dalmát hajnalpír44) névvel
alapítottak, melynek kiadója 1848-ig Kuzmanié Antal és Kaznacié Ágost
volt. Itt egyesűit az akkori idő minden dalmát írójának a munkássága.
Egyik munkatársa volt a ragusai Medo Pricic (Pozza) gróf is, korának
egyik legtevékenyebb irodalmi embere. Pucic eleinte szláv dolgokról olaszúl
írt és néhány szláv író munkáját olaszra fordította, később azonban a hazai
költészetnek szentelte magát, mely téren csakhamar igen nagy tetszést
aratott. A „Zoráa-nak egy másik munkatársa Pasko Kazali volt, több nagy
költemény szerzője és szerencsés fordító. Dalmácziáé volt munkálkodása
kezdetén Preradovic Péter, a híres horvát költő is. Született a volt katonai
határőrvidéken, katonai akadémián tanúit, majd beállt katonának, hol
tábornokságig vitte. Eleinte német költeményeket írt ; de, mikor ezredével
Dalmátországban tanyázott, fölébredt benne a nemzetiségéhez való szeretet
és ettől kezdve a szerb-horvát múzsának szentelte tehetségét. A „Zorátt-ban,
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia), Volume 11
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben,
- Subtitle
- Az Osztrák Tengermellék és Dalmáczia (Dalmáczia)
- Volume
- 11
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1892
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.68 x 21.98 cm
- Pages
- 370
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch