Page - 294 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Image of the Page - 294 -
Text of the Page - 294 -
294
tárgyú népdrámához szolgáló átmenetet meglelni. A népdráma a negyvenes
évekig Tirolban igen nagy elterjedésnek örvendett, s épen napjainkban
részesül ismét újjáébresztésére irányúló fokozottabb figyelemben. Alig hinnők
ma már, hány helyen volt régebben Tirol területén az ily vallásos nép-
drámák hagyományos előadása szokásban. Pedig majdnem minden nagyobb
helységnek megvolt a maga állandó paraszt-színháza. A tárgyak részben az
említett egyházi énekekéivel egy természetűek, részben a bibliai történetek
egyéb fejezeteiből, vagy a legendák köréből merítvék.
Az előbbiek sorába tartoznak a Miklós-, karácsonyi- és vízkereszti-
játékok. Ezeket rendesen faluról-falura, néhol házról-házra járó vándor-
színészek adták elő, s közös néven az „Untercomoedien" czím alá foglalták
őket. így még nem is oly régen egy ilyen riezi eredetű vándorcsapat
Stamsban a szabad ég alatt adta elő a kolostor előtti téren a „Három
király" játékát. A falu állandó színpadán rendesen csak a legendái, vagy
hasonló eredetű tárgyak és a Krisztus kínszenvedését megjelenítő, ú. n.
Passió-játékok kerültek előadásra. Ezek az összes vallásos népdrámák sorából
azok, melyek mai napig fenmaradtak, s melyeket Tirolban némely helyütt,
így Brixleggben, Thierseeben és Inzingben még mostanáig is el-eljátszanak.
E mellett a múlt században s még a jelennek elején is egyéb tárgyú
darabok is kerültek az ú. n. „ paraszt-színházak"-ban előadásra. E világi
tárgyú népdrámák a jezsuiták régebbi időben nagyon járatos iskolai drámái-
nak köszönik eredetüket, a mit már egész szerkezetük is tanúsít. Valódi
népiességről ugyanis egyes beszőtt mellékjeleneteiken kivűl szó sem lehet
bennük, s nyelvük is az alexandrin merev falábain kipeg-kopog, békót
vetve a cselekvény szabadabb menetére. Minthogy a paraszt szereplők e
darabokban a nyelvükre vajmi nehezen illő irodalmi németségen voltak
kénytelenek dadogni : elképzelhetjük, milyen erőltetett és természetellenes
volt az egész előadásuk. Csakis a shakespearei daraboknak a komoly jele-
neteket föl-fölváltogató epizódjai módjára közbe szőtt s többnyire nyers
komikummal bőven fűszerezett mellékrészletekben szólhattak a szereplők
tájnyelven. Ilyen paraszt-színházak, hogy csupán az Innsbruck környéke-
belieket említsük, voltak régebben Sistrans, Lans, Völs, Axams, Götzens,
Mühlau, Pradl, Taur, Rum községekben s még egyebütt is. Mai napság már
csak az Innsbruck melletti Pradl félig-meddig városias színpadán játszanak
még efféle darabokat, melyek közül kivált régibb lovagdrámák, minők pl.
a „Höllensteini Wendelin, vagy az éjfélkor megkondúló halálharang" czímű,
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Tirol és Vorarlberg (2)
- Volume
- 13/2
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1893
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.74 x 22.0 cm
- Pages
- 320
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch