Page - 352 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
Image of the Page - 352 -
Text of the Page - 352 -
352
is az oka, hogy a ladin nyelvjárások, jóllehet valamennyi a népies latinság
közös forrásából ered és ennek folytán közeli rokonságban is áll egymással,
mégsem jutottak egységes nyelvalkathoz, a miben természetesen annak is
nagy része van, hogy e szétszórt néptöredékecskék minden közös politikai
és művelődési középpont nélkül valának kezdet óta az őket körűlözönlő,
náluknál számban és műveltségben is jóval erősebb népek közé ékelve, a
melyeknek elmaradhatatlanúl nagy hatást kelle gyakorolniok az ő nyelvükre.
Az egységes nemzetiség öntudatának hiányán múlt egy önálló s egy-
séges ladin irodalmi nyelv kifejlődése is. Mert, habár a legtöbb ladin tájszólás
részesült is az illető vidékek egyes buzgó fiainak igyekezete révén némi
irodalmi művelésben, azért mégis csupán a nyugati, a bündeni nyelvterületen
fejlődött, kétségtelenül e vidék politikai önállósága következtében virágzóbb
irodalmi élet, mely mai napig épségben is tudta magát tartani, míg a friauli
és tiroli ladinok vagy az olasz nyelvet használták irodalmi eszközül, vagy
pedig mindenik a maga külön tájszólásával élt, melyek közül egyik sem bírt
általánosabb érvényre vergődni. De épen az által, hogy a ladin nyelvjárások
nem jutottak egységes irodalmi alkathoz, hanem a féktelenül tova rohanó
hegyi patakhoz hasonlóan, szabadon és korlátlanúl fejlődött mindenikük
félreeső völgyhonában, s hogy többnyire csak a műveletlen paraszt nép ajkán
élve, sajátszerű és ingadozó alakjukban öröklődtek jobbára csak a száj-
hagyomány útján tovább, — épen ez által válnak a nyelvészre nézve kiváló
érdekűekké, mint a kinek így annál több alkalmat nyújtanak változatos
sokféleségükben a legtanúlságosabb megfigyelésekre; még pedig annyival
inkább, mivel a bennök első tekintetre mutatkozó nagy szabálytalanság és
sok ingadozás alapjában véve s közelebbről nézve, mint minden élőszóban
öröklődő nyelvnél, itt is csak a legszebb törvényszerűségnek derűi ki.
E korlátlan fejlődésnek egyik következménye az, hogy a ladin tájszólások
számos hang- és szótani jelenség tekintetében nem a szomszédos olasz,
hanem a távolabbi franczia és provencei nyelvvel egyeznek. így az ennebergi
só (ejtsd : sz'ó),/ré\ soredl a franczia soeur, frère, soleil szavakkal találkozik
hangzásában, nem pedig az olasz sorella, fratello, sole hangzásával ; s ha a
ladin nyelvjárásokat az ó- és új-franczia tájszólásokkal egybevetjük, amazok-
ban vajmi kevés oly nyelv-jelenséget fogunk találni, melynek valamely franczia
vidék nyelvjárásában tökéletes mására ne akadnánk. így mindenesetre igen
érdekes megfigyelni, hogy az ennebergi, a grödeni és más ladin tájszólások
is bizonyos igék jelen idejének képzésénél ugyanazon szabályokat követik,
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Tirol és Vorarlberg (2), Volume 13/2
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Tirol és Vorarlberg (2)
- Volume
- 13/2
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1893
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.74 x 22.0 cm
- Pages
- 320
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch