Page - 105 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Volume 15/1
Image of the Page - 105 -
Text of the Page - 105 -
105
A többi külföldi írók sorából Komensky után a legkiválób Zhori Skála
Pál (meghalt 1640 után, a szászországi Freibergben), egy terjedelmes (tíz
ívrétű kötetnyi) egyháztörténetem szerzője, melyben protestáns szempontból
az apostolok korától egész 1623-ig el vannak mondva az egyháznak a
világtörténelemmel kapcsolatos viszontagságai, különös tekintettel mégis a
csehországi eseményekre. Stránsky Pálnak (megh. 1657), Skála kortársának
latin nyelvű „Respublica Bojematt-ja (1634), mely Csehország politikai és
belső életét tárgyalja, csak fontos tartalmával vág a cseh irodalom körébe.
A mi a belföldi irodalmat illeti, abban az egész század folyamán a
jezsuiták nevezetes részvétele ötlik szembe; idővel azonban lassanként más,
főleg a világi papság köréből való erők is kezdenek e téren velük osztozni.
A költészet majdnem kizárólag egyházi téren, és pedig leginkább a
régibb és ujabb énekekből összeállított énekeskönyvekben mutat gyarapodást.
A legnagyobb érdemű e tekintetben a hazafias érzelmű Steyr Mátyás Venczel
jezsuita (meghalt 1692), kinek hangjegyekkel ellátott Cancionale-ja (1683)
régi kedvelt cseh énekek egész kincsét tartotta fönn az utókor számára.
Egyébként még a legértékesebb Kadlinsky Bódog „Zdoroslavíőektt-je (1665),
Langenfeldi Spee Frigyes német „Trutznachtigall"-játiak ez átdolgozása.
A tudományos irodalom a XVIII. század közepéig többnyire latin
nyelven szól; e mellett mind jobban meggyökeresedik és terjed a német is,
kedvezvén neki az akkori idő. Az elhanyagolt cseh nyelvet már csak szük-
ségből használták, leginkább csak a köznép oktatására.
Theologiai téren, melyen a vallási föllendülés serény munkálkodásra
adott ösztönt, a legkülönfélébb irányú számos munkával találkozunk. Első
sorban áll közöttük a három részben kiadott Szent Venczel bibliája (1677 —
1715) Konstanc György, Steyr Venczel és Barner János jezsuiták sikerűit
fordításában. A nevezetesb iratok közé továbbá postillák, szentek élet írásai,
hitszónoklatok gyűjteményei s más effélék tartoznak; itt-ott derék és nemes
szándékú dolgok is akadnak, de bizony sok üres, rikítóan czélzatos és hibás
nyelvű termék is van köztük.
A történetírók, nevezetesen a hazai történelemmel foglalkozók száma
elég nagy. Többnyire beérik az anyag egybegyűjtésével és kritikai óvatosság
nélkül, részrehajlóan szolgálják pártjuk érdekét. Legkiválóbb közöttük
Csehország főkanczellárja, Chlumi és Kosumbergi Slavata Vilmos (1572 —
1Ö52), a „Historické spisování" (Történetírás) szerzője, mely 14 ívrétű
kötetben részint a szerzőnek 1604-től 1619-ig terjedő emlékiratait, részint
Cs. 14
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Csehország II (1), Volume 15/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Csehország II (1)
- Volume
- 15/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1896
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.2 x 22.8 cm
- Pages
- 376
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch