Page - 115 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Csehország II (1), Volume 15/1
Image of the Page - 115 -
Text of the Page - 115 -
115
Alkotó ösztöne mindenekelőtt a költészet felé fordult. Nagyobb önálló
művet ugyan e téren nem alkotott, de angolból (Milton „Elvesztett Paradi-
csoma* 1811, Pope „Messiása"), francziából (Chateaubriand „Ataláu-ja 1805)
és németből (Goethe „Hermann und Dorotheau-ja, Schiller „Harang-dala")
való fordításaiban erővel és bájjal teli új költői nyelvet teremtett. Rendkívül
finom szépérzéke s alapos philologiai műveltsége jó segítségére volt az
eszközök megválogatásában, mikor vagy a régibb nyelvemlékekből keresett
Celakovsky F. L.
illő kifejezéseket és szólásokat, vagy a rokon szláv nyelvekhez folyamodott
effélékért, vagy végűi maga alkotta új szót igyekezett forgalomba juttatni.
Ezért aztán be is vált valamennyi újítása s csakhamar közkeletűvé is lett
az ifjú cseh Parnassuson, így kivált Polák Milota Zdirad, a lelkes lyrikus
(szül. 1758, megh. 1856, mint vezérőrnagy Bécs-Új helyen) és Marek Antal
(1785 —1877), Jungmann legbensőbb barátjának és Schiller balladái ügyes
fordítójának verseiben. Kevésbbé szerencsés volt Jungmann azon törekvése,
melylyel barátjaitól támogatva a hangsúlyos verselés törvényének uralma
ellen megint az időmérték elvét akarta érvényre juttatni. Az e miatt támadt
15*
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Csehország II (1), Volume 15/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Csehország II (1)
- Volume
- 15/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1896
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.2 x 22.8 cm
- Pages
- 376
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch