Page - 178 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1
Image of the Page - 178 -
Text of the Page - 178 -
178
Hanna folyöcskätöl kapta. A hanäkok feszke Wischau- es Plumenautöl
Kostelecen es NamSschten at Littau, Sternberg es Gross-Wisternitz feie s
innen toväbb Trschitz, Kokor, Tobitschau es Kojetin iränyäban a Hannänak
Plumenautöl nyugatra levö forräsaiig terjed. A hanakokhoz szämitjäk toväbbä
meg azon videk laköit, mely a Becva torkolatätöl Mährisch-Weisskirchenig,
a Hostein melletti Bystritzig es Napajedlig terjed.
A hanäk nyelvjäräst az i es u hangok sajätszerü elvältozäsa jellemzi.
A cseh ryby\ zivia, zila, sila, siroky, lid, perina helyett a hanak rebe^ zinia,
zi'/a^ sila, Sirokt, led, pefena szökat ejt, vagyis sziszegök, inyhangok es l
utan minden y es rövid i helyett valami egeszen sajätszerü £ hangot, rnig
a hosszü y-1 /-ve vältoztatja. A rövid u a hanäk ejtesben sajätszerü ü-vä,
a hosszü ü (ou) ö-vk välik : rökd^ dlöhö cestö (cseh ruku, dlouhou cestoii).
A cseh ej szötag a hanäkban hosszü /-ve välik: f//, sttnd (cseh dej, stejny).
Mint a tot es a morvaorszägi ü. n. „oläh", a hanäk is megkülönbözteti
kiejteseben a kemeny es lägy l-t, holott a cseh nia mär csak a közep
(a nemettel egyezö) /-et ismeri.
A hanäkokkal ejszakon, nyugaton es delen a hordkok (Hordci, hegy-
lakök) szomszedosak. Ezekhez szämitjäk a Schwarzawa es a Zwittawa
folyö videkenek, a Brünn es Znaim közti dombos täjnak s a Plumenautöl
Könitz es Littau, onnan pedig Loschitz es Hohenstadt feie terjedö hegy-
videk, meg a drahani fensik laköit.
A horäk nyelvjäräs nem sokban különbözik a hanäktöl. Ebben is
megvan az i es u hangok sajätszerü M'e es o-vä vältozäsa. Csakhogy c
hangok itt jöval terpedtebbek. Toväbbä minden szökezdö eredeti o cle v,
s minden szökezdö a es elvältozott ö (— a) meg ö (— ü, ou) ele h kerül:
vokno, hale, höcho, hör ad (cseh okno, ale, ucho, ürad).
Morvaorszäg delkeleti es keleti reszen, a magyar hatär menten, Kostel
(Podivin), Lundenburg, Strassnitz, Ungarisch-Hradisch es Ungarisch-Brod
täjän tötok (Sloväci) laknak. Nyelvjäräsuk teljesebb es szep hangzäsü hang-
rendszere ältal tünik ki.
A tötoktöl ejszakkelctre, ^Valachisch-Klobuk, Vsetin es Karlovitz, aztän
Roznau es Walachisch-Meseritsch hegyes környeken lakik az ü. n. oldhok
(Valati) päsztornepe. Mind a ket neptörzs legközelebbi rokona a velök
töszomszedos magyarorszägi tötsägnak. De az ü. n. „olähok" ereiben az-
eredeti szläv mellett valamicske rumuny ver is van, a mit nevükön kivül
a nyelvük is ketsegtelenül bizonyit.
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Morvaország és Szilézia (Morvaország)
- Volume
- 17/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1897
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.93 x 21.95 cm
- Pages
- 410
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch