Page - 308 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1
Image of the Page - 308 -
Text of the Page - 308 -
308
Morvaország egyházi és politikai viszontagságait egész 1658-ig. Múvével
az ország múltja iránti érdeklódést annyira sikerúlt felkeltcnie, hogy a
rendek ót a tartomány clsó torténetírójává választották. A Prodromus-1
1677-ben a Mars Morävicus I. része követte, mely Morvaország hadi
éseményeit táfgyalja 15¿6-ig. A II. rész azonban ncm jelent meg, mert
a féndek alighanem elejét vették annak, hogy a szerzó a cseh fôlkelést és
Küvétkezményeit elôadja. Ugyanitt említendó a mcgújított morva tartományi
kormányrend mintaszerú cseh fordítása is, melyet Engehauzi Komínek
János készített 1632-ben Eibenschitzben.
Ez idó óta Morvaország tôrténelmének buvárlata nem hevert tobbé
parlagon. Obitecky János Jézus-társasági atya, a Mária-tisztelet és a búcsú-
járások fáradhatatlan terjesztóje, Bolelucky Mátyás, Pesina barátja, Bisatto
Miklós, Trebitsch városának jegyzóje és mások, kivált pedig Stredovsky
János György atya (szül. 1679-ben Krumauban), „a morva Hájek", e téren
keresték dicsóségüket. Az utóbbi majdnem kizárólag latinúl írt s a kóltészet
és valóság határát nem nagyon szigorún vonja meg, de azért tudományos
czélokat tartott szeme elótt. A XVII. és XVIII. század többi íróinak nagyobb
része ellenben (mindössze 60-an), kik közt a jezsuiták állanak az elsó sorban,
csupán a nép vallási szükségleteire volt figyelemmel. Kromérñky Kosmus,
ki a harminczéves háború óta az elsó cseh munka (egy búcsújáróknak való
énekeskonyv) kiadója, vagy Jelinek Tamás atya, a „poeta laureatus", csak
szánakozó mosolyt kelthetnek.
Csak Mária Terézia és fia, II. József alatt javúlt az iskolázás, a vallási
türelem, és a pórnép terheinek kónnyítése, kapcsolatban a mind jobban
elóre törö nemzeti eszmével, rázták fel százéves álmából a népet, holott
a Nyugat lázas forrongása egyébként alig hagyott nyomot annak lelkében.
Elsó sorban a papok szereztek maguknak a cseh népszellem újjászületésében
érdemeket; s e mozgalom Cseh- és Morvaország lelki kôzôsségét jobban
mutatja, mint bármely elózó a múltban. A tórténelmi érzék folkeltése után
az elsó gond a nyelv múvelésére volt forditandó. Ontudatlanúl is érezte
mindenki, hogy nyelvében él s véle hal a nemzet. Mária Terézia e törek-
vésektól nem idegenkedett. Mielótt még a holeschaui születésú Hankensteini
Hanke János Alajos tanár szavát a cseh nyelv és irodalom érdekében fol-
emelte volna (1782 : „Empfehlung der böhmischen Sprache und Literatur"),
a nagy császárnó már tanszéket állított a cseh nyelvnek a nevét viseló
bécsújhelyi katonai akadémiában s utóbb a bécsi egyetemen is (1775) és
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Morvaország és Szilézia (Morvaország), Volume 17/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Morvaország és Szilézia (Morvaország)
- Volume
- 17/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1897
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 16.93 x 21.95 cm
- Pages
- 410
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch