Page - 582 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Volume 17/2
Image of the Page - 582 -
Text of the Page - 582 -
582
magasabb i hang az uralkodö. Hosszû e az alnémet nyelvjârâs hatâsa alatt
z-vé emelkedik : sîr (sehr), wink (wenig); lés n elôtt pedig ëi kettôshangzôvâ
lett; ellenben a hol /, különösen inyhangû l nem ällja ütjät, Ott majdnem
valamennyi ôs-ârja a-böl lett e hang a-ba szâll alâ : Fâdr (Feder), de : Welt
(Welt). A rövid a torokhangok és n elôtt, mely fog- vagy torokhanggal van
födve, megmarad : Acker, Haut (Hand). Különben a hosszû a-hoz hasonlöan
az 7/-soron végig halad o-n ât egész ou és u-ig, a miben a követö r hang
okozza a legszélsô eltolôdâst : Jûr (Jahr). A legszivösabb ellenâllâst a rövid
o tanûsitja, mely ch, ck és pp elôtt megmaradt ; csak megnyûlâsa utân érte
ugyanaz a sors, a mi a hosszû tf-t, s vagy ou-ba, vagy äu-ba ment ât : koup,
käup; brout, braut; l és r elôtt meg épenséggel mâr û lett belôle : urn
(Ohr) huile (holen). Az eredeti z-hangok elveszteért a nyelvfejlôdés több-
rendbeli kärpötlasra tett szert. Igy ü egyszeru /-be megy ât ; de kiilônféle
ûton u is vâlik i-vè ott, a hol nem esik vissza ö-ba; r elôtt ilyenkor rendesen
mélyebb i-t, a hegységben /-sitett nd kapcsolat elôtt pedig ui kettöshangzöt
hallani : gesuint (gesund), mely t elôtt teljesen ki van fejlôdve : Puitter
(Butter), s a melynél némely falvakban a mâsodik hang oly jellemzôen lép
fol, hogy az elsôt majdnem teljesen eltunteti : Pitter. A falusi nyelvjârâsok
többnyire megkülönböztetik az eredeti et-it a bajor hatâs alatt kôzép-felnémet
f-bôl fejlôdôttôl. Ez fô hangsuly elôtt ëi kettôshangzôvâ vâlik, mig hangsuly-
talan szötagban a rövid hangbôl félhangû ¿-be megy ât, a mely helyett
szôvégen a infinitivusi a-val egyenlô hang is hallhatö : Techla (Tüchlein).
A régi ei ellenben ât-nak hangzik és éles hangsulyozâsban d-ba vonödik
össze, mely esetben az utâna következö mâssalhangzô /-sitése pötolja a
kiesett i hangot : Stâin, Stân (Stein). Nyugati-Sziléziâban ezen ai Ott, a
hol követö foghang nem gâtolja, a két összetevöje közötti i7-be vonödik
össze s kivâlt a vârosokban mâr annyira elterjedt, hogy az ûjabb eredetû
kettôshangzô helyét is pötolja : Stà'n, Zät (Stein, Zeit) ; Klâit (Kleid).
Kôzép-felnémet ou helyett au all, a mely a-ba, vagy ou-ba hajlandö âtmenni :
Baum, Bâm, Buom. Jellemzôk a nagyon kiemelt rövid i és u hangok az ie
és uo kettöshangzök helyében : kricha (kriechen),(fliessen), Buch (kôzép-
felnémet buoch), ruffa (ruofen). Az „Umlaut" sok esetben visszavonödik,
habâr nem mondhatô, hogy a nyelvjârâs egyâltalâban idegenkednék tôle.
Igen gazdag e nyelvjârâsnak a szôkincse. Egyes szôlâsmôdokban
egyebütt mâr egészen kiveszett szögyökerek is élnek még. Igy a kôzép-
felnémet vërch (Leben, pl. vërchbluot) megvan ebben a kifejezésben : „sëch
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Morvaország és Szilézia (Szilézia), Volume 17/2"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Morvaország és Szilézia (Szilézia), Volume 17/2
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Morvaország és Szilézia (Szilézia)
- Volume
- 17/2
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1897
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 352
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch