Page - 292 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország V (1), Volume 18
Image of the Page - 292 -
Text of the Page - 292 -
2
Harancsa, Hosszùparlag, stb. Ruhâjok is sajâtsâgos. A férfi kék posztô
kabâtot és nadrâgot visel. A legények széles karimâjû kalapot viselnek,
melyet biborszinû szalag diszit; aztân kôzônséges himzett ùjjû gyolcs inget,
virâgokkal himzett, vôrôs posztô szegésu szur dolmânyt, zôld sclyem mellényt
és rojtos fekete selyem nyakkendôt ; sôtét szinû posztô nadrâgjukat dûsan
czifrâzott zsinôrdisK boritja ; sarkantyus fekete csizma egésziti ki az ôltôzéket,
s a csizmaszâr mellôl soha sem hiânyzik a pipa. A leâny rânezos muszlin-
szoknyât, buzavirâg szinu kôtényt, pillangôs és tôbb csillogô szint jâtszô
fodros selyem keszkenôt, vôrôs, arany és ezust rôzsâkkal diszitett zôld
selyem mellényt (arany pecsétes pruszlikot), széles fodorral szegett muszlin
félinget és sârga csizmât visel; leeresztett hajfonatâba fôlul is, alul is szalagot
fûz. Ha asszonynyâ lett, fekete selyemmel tarkâzott, aranyos csipkével
kôrôzôtt és szalaggal bodrosan diszitett fôkotôt tesz a fejére s arra hôszinû
fâtyolt borit ; nyakât gyôngyfuzér ékesiti, lâbân takaros fekete csizma,
kezében csikos vôrôs keszkenô és imakônyv, ha templomba megy. Sok
helyen a magyarsâg ma mâr tôttal, némettel vegyes; sôt a tiszta magyar
kôzségek sorât is egy-egy tôt kôzség szakitja meg, melynek, valamint
lakôi kôzûl soknak a neve bizonyitja, hogy hajdan egészen magyar volt.
Patta, Kôpôsd, Puszta-Kûrth, Sempte, Komjâth, Botfalu még a mûlt szàzad
elején is magyarok voltak.
A német lakossâg a handerburczokbôl és habânokbôl ail, kikhez kivâlt
a mûlt szâzadban svâbok és hannoveraiak jôttek. A Maria Terézia korâban
LJrményen és kôrnyékén letelepedett svâbok mâr mind beleolvadtak a
magyar vagy a tôt lakossâgba. A nyitrai és a tapolcsânyi jârâsban levô
egyes kôzségekben fôldmiveléssel foglalkozô hannoveraiak igen csekély
szâmuak. De a merre talâljuk, a német mindenûtt csôndes, komoly, vallâsos,
munkâs és mértékletes; inkâbb kézmives, mint fôldmivelô, mert szàrmazâsa
és lakôhelyének a természete is inkâbb erre utasitjâk.
Gyurûszerûleg zâtja kôrûl a magyarsâgot a nagy tôbbségben levô tôt
lakossâg. Nyelve a nyugati részekben a morva-cseh nyelvjârâsû, sok hang-
cserével, kemény ejtéssel; a kôzépsô részekben lâgyabb hangzâsu a kiejtés.
Kiilônben magyar és német szomszédaitôl sok szôt és szôlâsmôdot is âtvett
a nyitrai tôt.
Igen kûlônbôzô a ruhâzat; sok szép viselet lâthatô helyenként.
Altalâban uralkodô a magyares szabâs még a tôt lakossâgnâl is : feszes
nadrâg, testhez allô rôvid kabât; a téli felôltô kurta kôdmôn, vagy bokâig
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország V (1), Volume 18
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Magyarország V (1)
- Volume
- 18
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1899
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 464
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch