Page - 182 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország VI, Volume 23/1
Image of the Page - 182 -
Text of the Page - 182 -
182
Es a nép most is boldog biiszkeséggel beszéli az idegennek, hogy a király-
kisasszony menyasszonyi „hummi"-ját 6 varrta.
Az in-varrásos vagy „szálán-varrt" minták között legeltetjedtebbek a
„cserleveles", „csillagos", „patkós", „tulipános", „seses", „csigás", „almás".
Ez utóbbi kedvelt mintája Mária Terézia föherczegasszonynak is ; több izben
rendelt már nagyobb mennyiségú „ almás "-t.
Harmadik csoportba tartozik a „fehéres" vagy „vagdalásos". Ez nehezebb
és munkásabb varrottas a tôbbinél. Rendkivúl dús hímzés sok àttôréssel.
E varrásban a lapos himzés minden szála számlálva megy és „fogas" a neve;
az áttort részét „tótés"-nek nevezik; elófordúl még a Bfehéres"-ben az „akasz-
talat", „paráma", „tyúkszem", „sántahim", „sujta". Ezt varrták hajdan a
vólegényi ing i'ijjára és a „ mcnnyasszony-lepedôu-re. A minták neve „mákos",
„foglalós", „koczkás", „tányéros", „könyökös", „abrudi", „paripás". De
immár sokkal több a minta, mint hajdan, mert épen a fehéres az, a mit selyem-
mel is varrnak mostanában. Tehát, a mint régi minták változatos osszetételéból
új mintákat teremtettek, el is nevezték e mintákat és a nép már így ismeri :
„czímeres", „gyongyvirágos", „vegyes koczka", „királyné-forma", „régi
ág", Jyukas tulipán", „pogácsás", „csillag-vízfolyás", „kanyargós", „Perzsi-
csillag", „Ilona-ág", stb. Ezeket a mintákat rendkivúl kedvelik külföldön,
s kivált Londonba sok megy. Ugyanott elnevezték a kalotaszegi fodorvásznat
„magyar gyolcs"-nak és vitetik tekeasztal-takaróknak, faldísznek és nyári
férfiruháknak.
Igy fejlödött számottevó házi iparrá az a munka, melyet legelöbb
Esterházy herczegnének varrtak, s melyet már tud e vidéken a nyolcz-tíz éves
kis leány is. Es ezek a szorgalmas gyermekek abban hagyják játékaikat, hogy
varrottas munkájuk árán kicsi piros csizmát vehessenek maguknak.
A varrottas mellett fodorvásznában van e vidéknek a jôvôje, mert fodor-
vásznat még ez ideig nem tudnak szóni sehol a világon, csak Kalotaszegen
és ez a fodorvászon úgy eredeti szépségére, mint rendkivúl tartósságára nézve
ritkítja páiját.
A Bor s a patak és a Kis-Szamos völgye. — Ha természeti szépségekben
és néprajzi érdekességben Kolozsvár többi vidéke nem versenyezhet is a föntebb
leírt vidékekkel, ezekben is mindenütt akad valami, a mi figyelemre érdemes.
Igy mindjárt Kolozsvár szomszédságában ott vannak a szucsági, bácstoroki
és monostori kóbányák, melyek építészeti ékítményekké könnyen faragható
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország VI, Volume 23/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Magyarország VI
- Volume
- 23/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1900
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 14.94 x 21.86 cm
- Pages
- 306
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch