Page - 262 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1
Image of the Page - 262 -
Text of the Page - 262 -
262
Podsused mögött a zágrábi hegység erdős gerincze hirtelen emelkedik.
Ha Vrabíéból a patak mentén fölfelé haladunk, egyszerre csak egy darab
karsztra jutunk. A gerincz ellaposodik, utunkat mély bevágás állja el; színkör-
alakú zárt völgyben vagyunk, melynek patakjai zuhogva tűnnek el egyes
zárt torkokba és csak mélyen alant kerülnek elő ismét; e sajátságos torkokat
a nép méltán nevezi ponikve-nek, azaz víznyelő üregeknek.
Utunkban észrevétlenül 600 méternyi magasságba értünk ; éjszakkeletre
pompás kilátást élvezhetünk a hegység legmagasabb csúcsára, az 1035
méternyi Sljemére és Zágráb felé alacsonyodó nyúlványaira.
Alattuk előtűnik a kúp alakú Medvedvári hegy (587 méter) a tetején
levő hasonló nevű vár romjaival. A zágrábi hegység ezen leglátogatottabb
részének rendezésében nyilatkozott legélénkebben a zágrábiaknak természet
iránti érzéke. A Sljeme csúcsán levő vas gúláról legszebb a kilátás köröskörűi
egyrészt Zagorjéra és az Alpesekre, másrészt Zágrábra és a Száva lapályára
messze egészen Bosznia és a horvát hegyvidék sziklaóriásáig.
A piramis alatt tiszta forrás fakad, üdítő italúl kinálva vizét a számos
kirándúlónak. Széles országúton, vagy kényelmes gyalogösvényen jutunk le
V
Sestinébe, a Kulmer grófok messzire látszó székhelyére.
Hatalmas faóriások mellett, de új erdőültetvényeken is vezet itt útunk
V
a mély és hűvös völgy torokban fekvő Királyné-forrásig, és egészen Sesti néig
csörögve kisér bennünket sziklás ágyban folydogáló patakja, a hol türelmesen
és engedelmesen áll az ember szolgálatára. Sőt már jóval fölebb tóvá gyűjtött,
hideg vizében pisztrángokat tenyésztenek. S most itten alig hogy fölszabadúlt
a kényszer alól, már ismét fölfogták és malomkerék hajtására szorították.
A mint az erdőt elhagyja, egész csoport paraszt asszony támad neki, a kik
mint Zágráb kiváltságos mosónői hosszú sorban lefoglalják a partját. Ökrös
szekerek kocsi számra szállítják oda a fehérneműt, melyből a vidám mosónők
egész garmadákat raknak.
Sestine apró, de tiszta s a mély út miatt a dombon ide-oda elszórt
házaival jellemző képet ad Zágráb vidéke hegyi falvairól. Szép, vállas
emberek lakják a vidéket, kiknek legtisztább képviselőiül Sestine lakói
tekinthetők. Itten a hegység nyilván igen kedvezőleg hat a testalkat fejlődé-
sére; sem azon testi kinövések, sem azok a szellemi fogyatkozások nincsenek
meg e vidéken, a melyek más hegyi lakókat gyakran olyannyira eléktelení-
tenek. Sestine lakói széles mellű, vállas, magas emberek, a kiknek szellemi
előhaladását a közel város annyira kifejlesztette, hogy e kis falunak látogatott
back to the
book Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Horvát-Szlavonország (1), Volume 24/1
- Title
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Subtitle
- Horvát-Szlavonország (1)
- Volume
- 24/1
- Editor
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Publisher
- Magyar Királyi Államnyomda
- Location
- Budapest
- Date
- 1901
- Language
- Hungarian
- License
- PD
- Size
- 15.72 x 21.98 cm
- Pages
- 310
- Categories
- Kronprinzenwerk ungarisch