Page - 300 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 300 -
Text of the Page - 300 -
300 Fermentum
madjen bafj Stvea« gäbrt, gcroöfcnii^ im
pass. = aufgäbren, gieren. 2) trop. loier
maepen, terram.
Fermentum, i, n. [fiatt fervimeatum Bon
ferveo] 1) (Spät.) ter Sauerteig. 2) (Spät.)
roa« überhaupt tic (5rtc [oefee madjt, Sluflotfc»
rnngtmittcl. 3) (<poet.) ein au« ©erjte bereitete«
©eträn!. Biet. 4) trop. (^ Joct.) Aufwallung
te« (Semüths, aufbraufenler 3orn> u x o r
mea nunc in f. est; istud f. = Urfadje ju
jünun.
Fero, tüli, lätum, 3. [ftammBerw. mit <fi-
pai] I. tragen (<Stwa8 al« eine S!afi tragen, Bgl.
gero), onus, cadaver; fern Iecticä. Snätcf.
A) Bon einem fdjroaiigern Sßcibe oter 2Bcibd>cn,
unter feinem §erjen tragen, mit — fd)reanger
fein: f. puerum coneeptum; f. ventrem fd)roan=
ger fein. 2) f. nonien, cognomen aliquod ob.
alieujus einen 9}amen tragen; f. alienam per-
sonam eine ftemte 9iolic fpieUn. 3) trop. =
ertragen, ertulten, aushalten (etroaä ltn=
angenehme« unb Saftige«, Bgl. patior): f. inju-
rias, laborem; f. aliquem; f. aliquid toleran-
ter, clenienter, auimo aequo fiel) (Stroa« gefal=
Ien laffen, e« rub.ig hinnehmen, f. aliquid liben-
ter fid) e« gern gefallen laffcn, 91id)t8 bagegen
ljattn; f. aliquid aegre ob. inique (iniquo
aniruo) Stroa« übel nehmen, barüber mifJBergnügt
fein, tarüber trauern oter fid) ärgern. Jg>icrcon
f. impetum hostiura u. bcrgl. = aufnehmen,
roiccrftefu'n.
II. Ptrea« irgenbrooljin tragen, *brin=
gen, »führen: 1) überhaupt: f. faces in Ca-
pitolium; ira Romanos per mediarn hostium
aiiem tulit; ("Jioet.) f. pedem (gradus vagos)
aliquo = geben; f. alicui luctum erregen, »er=
urfacben; f. pestem a suis aversam in hostem
überführen; f. signa Bon Sulfaten = irgenb=
wohin marfd)iren, aufbredjen; f. alieui osculum,
coiiiplexum 3mb. füffeu, umarmen rooUcn; f.
alicui tributum tarbringen, entrichten, f. sacra
mauibus = £»fergaben tarbringen. Snäbef. A)
f. se aliquo fid) irgentroofjin begeben: f. se ob-
viam ot. obviurn alicui 3mb. entgegengehen, be=
gegnen, extra portam. B) pass. Bon tcmjenU
gen, rua« turd) eine b,öf>ere ©eroalt (ein 91atur=
gefej ob. bergl.) irgentroofjin gefüfjrt roirb, =
tuen, flürjen, gcb,en, fluten u. tergl.: moribundus
fertur in hostem flürjt, f. navi fegein; omnia
feruntur in terram jireben (roegen ler ®cfe(e
bcrSt^roere) naefj bcr©rte; flumen fertur flicht,
trop. oratio fertur firömt. ^lieroon trop. =
Bon <Stn>j8 t;ingeri|Ten, fortgerijfen roerteu, ferri
cupiditate, crudelitate, scelere. C) abfol.:
ventus fert in illaru partem, bläfi nad) jener
©eitc; C$Ht.) ventus lerens gültiger Sßint,
vestigia illo ff. fcte Spuren füfjren borttjiu;
($oet. u. Spät.) animus fert (illo, ülud fa-
cere) mein Sinn fleb,t tafjin, i(^ b,abe Suft liefe«
ju tfiun. D) trop. =: ergeben, emporheben: f.
aliquid laudibus, aliquem in coeluin = feljr
türmen; f. aliquid in majus (StttaJ übcrtrei=
ben.
2) Bon einem grtrage, tragen, = fcerBor«
bringen: terra f. fruges: trop. haec aetas
prima oratorem tulit. 3) l)erbeibringen,
herbeiführen, Bor 2IUcr Singen oorbringen, A) =
i badeten u. tergl'.: f. dolorem, laeti- Ferocia
tiam aperte; neque id obscure tulit; in«bcf.
prae se f. = offen jeigen, ertlären, offen barle-
gen, aliquid, se illud fecisse. B) f. legem,
rogationem einen ©efejBorfdjlag einbringen,
ein ©efi'(j oorfd;lagen; tulit ad populum ut
etc. nucfcte an ta« ilolf ten 33orfd)lag, ta§ u.
f. IB.; nihil de judicio tulit. C) f. suft'ra-
gium bei ten Gomiricn feine Stimme abgeben,
(timmen; f. sententiam ftimmen (oon ten 3ticf)=
fern, aud), aber feb,r feiten, Bon einem Senator
unb Bon bem gangen SBcIfe, uub bann = be=
flimmen, feinen SffiiUeu evflärcn). D) f. (alicui)
judicem (Born Älägcr), eigtl. (tem 2Inge(lagten)
einen 3ii*tcr Borfeb,lagen --= ifrn oerdagen: judi-
cem illi tulit, ni vindi'ias — dedisset rief
ihn Bor ©fridjt unt Berpflnitete fid» Bor einem
Diidjter, über teffen äöalil beite «Parteien (id)
einigten, ju bereeifen, taji er u. f. ro.
i) fdjriftlid) oter müntlid) Borbriniien, er»
jäblen, erwähnen, behaupten u. tergl.: f.
aliquid sermonibus; se quisque belli ducem
potiorem f. erflärt fid) für u. f. m. ^ierson
A) = angeben, nennen, für (Stroa« ausgeben u.
tergl.: Mercurium omnium artium iuvento-
rem ferunt; ejus scripta quaedam feruntur
man nennt, libri feruntur sub meo nomine
.getjen", fint im Umlaufe. B) ferunt (homines)
man fagt, erjäblt fid): ff. Xenocratem respon-
disse etc.; bomo ouinttiru, ut fertbant, acer-
rimus'; ebeitfo pass. in Sicilia locus esse fer-
tur e« tjei^t, tafi u. f. ro., illi urbem cepisse
feruntur Bon ifinen t)eifit e«, taf fie bie St.m
erobert tjabeu. Ä 5) im 3tcd)nung«»cfen, in«
§au8bud) eintragen (= refero), fiebe aeeipio
Ulftvexpenrk): f. alicui aliquid expensum, ac-
ceptum aU an 3mb. «usbcjablt ober Bon ihm
empfangen eintragen. —• 6) Bon abftracteu Sub=
ftanth'en, mit fid) itingen, erbeifd)en,
forbern: ita ejus periculi rationes ff.; na-
tura f. ut etc.; tempora reipublicae ita ff.
III. Bon irgenbrootjer tragen, ^bringen,
»führen, 1) überhaupt A) signa f. au« bem
Säger marfdiiren. B) aliquid ab altero taci-
tum f. = (Stwal fo tbun, bag ter 2Jntere taju
fdjroeigt, e« thun, ohne tafi ter Sintere CStroa«
baju fagt: ne id quidem tacitum a Turno
tuli nicht einmal taju bat £urnu« (mir gegcu=
über) gefebroiegen; ut tacitum illud feras =
tamit tu tiefe« thun fönnefl, ohne tafi id) bage«
gen protejtire. ^äufig inäbef. A) geroaltfam unb
als eine süeute roegführen, bcf. in ter Üer*
bintung f. et ago iicutt mad)en (intern f. auf
tie leblofen ©egcnftänbe fid) btjicht, ago auf bie
2)icnfd)en unb bie Xfyitu), f. et ago res plebis
plüntern, unb in berfelben Seteutung f. plebem;
aetas omnia f. fuhrt mit fid) fort. B) @troa«
als Sohn, ©eroinn, SflefiJ ot. tergl. mit fid) ba =
Bon tragen, baoon = geroinnen, erlangen,
erhalten: f. fruetum ex aliqua re; f. prae-
mium, pretium sueleris; f. palmas, victoriam;
f. suffragia, ebenfo centuriam, tribum u. f. ro.,
bie Stimme einer Senturic, eiiur Sribuä erhaU
Jen; f. responsum ab aliquo erhalten, empfan*
gen; f. repulsam = burd)fallen bei ter ÖeiBcr=
bung; *f. calumniam = für einen falfdjen Sin»
fläger erflärt »erben.
Feröcia, ae, /. [ferox] ber roilbe unb
troftige IVutb,, Xrofc: f. juvenum; Komaua
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika