Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Page - 300 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 300 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Image of the Page - 300 -

Image of the Page - 300 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text of the Page - 300 -

300 Fermentum madjen bafj Stvea« gäbrt, gcroöfcnii^ im pass. = aufgäbren, gieren. 2) trop. loier maepen, terram. Fermentum, i, n. [fiatt fervimeatum Bon ferveo] 1) (Spät.) ter Sauerteig. 2) (Spät.) roa« überhaupt tic (5rtc [oefee madjt, Sluflotfc» rnngtmittcl. 3) (<poet.) ein au« ©erjte bereitete« ©eträn!. Biet. 4) trop. (^ Joct.) Aufwallung te« (Semüths, aufbraufenler 3orn> u x o r mea nunc in f. est; istud f. = Urfadje ju jünun. Fero, tüli, lätum, 3. [ftammBerw. mit <fi- pai] I. tragen (<Stwa8 al« eine S!afi tragen, Bgl. gero), onus, cadaver; fern Iecticä. Snätcf. A) Bon einem fdjroaiigern Sßcibe oter 2Bcibd>cn, unter feinem §erjen tragen, mit — fd)reanger fein: f. puerum coneeptum; f. ventrem fd)roan= ger fein. 2) f. nonien, cognomen aliquod ob. alieujus einen 9}amen tragen; f. alienam per- sonam eine ftemte 9iolic fpieUn. 3) trop. = ertragen, ertulten, aushalten (etroaä ltn= angenehme« unb Saftige«, Bgl. patior): f. inju- rias, laborem; f. aliquem; f. aliquid toleran- ter, clenienter, auimo aequo fiel) (Stroa« gefal= Ien laffen, e« rub.ig hinnehmen, f. aliquid liben- ter fid) e« gern gefallen laffcn, 91id)t8 bagegen ljattn; f. aliquid aegre ob. inique (iniquo aniruo) Stroa« übel nehmen, barüber mifJBergnügt fein, tarüber trauern oter fid) ärgern. Jg>icrcon f. impetum hostiura u. bcrgl. = aufnehmen, roiccrftefu'n. II. Ptrea« irgenbrooljin tragen, *brin= gen, »führen: 1) überhaupt: f. faces in Ca- pitolium; ira Romanos per mediarn hostium aiiem tulit; ("Jioet.) f. pedem (gradus vagos) aliquo = geben; f. alicui luctum erregen, »er= urfacben; f. pestem a suis aversam in hostem überführen; f. signa Bon Sulfaten = irgenb= wohin marfd)iren, aufbredjen; f. alieui osculum, coiiiplexum 3mb. füffeu, umarmen rooUcn; f. alicui tributum tarbringen, entrichten, f. sacra mauibus = £»fergaben tarbringen. Snäbef. A) f. se aliquo fid) irgentroofjin begeben: f. se ob- viam ot. obviurn alicui 3mb. entgegengehen, be= gegnen, extra portam. B) pass. Bon tcmjenU gen, rua« turd) eine b,öf>ere ©eroalt (ein 91atur= gefej ob. bergl.) irgentroofjin gefüfjrt roirb, = tuen, flürjen, gcb,en, fluten u. tergl.: moribundus fertur in hostem flürjt, f. navi fegein; omnia feruntur in terram jireben (roegen ler ®cfe(e bcrSt^roere) naefj bcr©rte; flumen fertur flicht, trop. oratio fertur firömt. ^lieroon trop. = Bon <Stn>j8 t;ingeri|Ten, fortgerijfen roerteu, ferri cupiditate, crudelitate, scelere. C) abfol.: ventus fert in illaru partem, bläfi nad) jener ©eitc; C$Ht.) ventus lerens gültiger Sßint, vestigia illo ff. fcte Spuren füfjren borttjiu; ($oet. u. Spät.) animus fert (illo, ülud fa- cere) mein Sinn fleb,t tafjin, i(^ b,abe Suft liefe« ju tfiun. D) trop. =: ergeben, emporheben: f. aliquid laudibus, aliquem in coeluin = feljr türmen; f. aliquid in majus (StttaJ übcrtrei= ben. 2) Bon einem grtrage, tragen, = fcerBor« bringen: terra f. fruges: trop. haec aetas prima oratorem tulit. 3) l)erbeibringen, herbeiführen, Bor 2IUcr Singen oorbringen, A) = i badeten u. tergl'.: f. dolorem, laeti- Ferocia tiam aperte; neque id obscure tulit; in«bcf. prae se f. = offen jeigen, ertlären, offen barle- gen, aliquid, se illud fecisse. B) f. legem, rogationem einen ©efejBorfdjlag einbringen, ein ©efi'(j oorfd;lagen; tulit ad populum ut etc. nucfcte an ta« ilolf ten 33orfd)lag, ta§ u. f. IB.; nihil de judicio tulit. C) f. suft'ra- gium bei ten Gomiricn feine Stimme abgeben, (timmen; f. sententiam ftimmen (oon ten 3ticf)= fern, aud), aber feb,r feiten, Bon einem Senator unb Bon bem gangen SBcIfe, uub bann = be= flimmen, feinen SffiiUeu evflärcn). D) f. (alicui) judicem (Born Älägcr), eigtl. (tem 2Inge(lagten) einen 3ii*tcr Borfeb,lagen --= ifrn oerdagen: judi- cem illi tulit, ni vindi'ias — dedisset rief ihn Bor ©fridjt unt Berpflnitete fid» Bor einem Diidjter, über teffen äöalil beite «Parteien (id) einigten, ju bereeifen, taji er u. f. ro. i) fdjriftlid) oter müntlid) Borbriniien, er» jäblen, erwähnen, behaupten u. tergl.: f. aliquid sermonibus; se quisque belli ducem potiorem f. erflärt fid) für u. f. m. ^ierson A) = angeben, nennen, für (Stroa« ausgeben u. tergl.: Mercurium omnium artium iuvento- rem ferunt; ejus scripta quaedam feruntur man nennt, libri feruntur sub meo nomine .getjen", fint im Umlaufe. B) ferunt (homines) man fagt, erjäblt fid): ff. Xenocratem respon- disse etc.; bomo ouinttiru, ut fertbant, acer- rimus'; ebeitfo pass. in Sicilia locus esse fer- tur e« tjei^t, tafi u. f. ro., illi urbem cepisse feruntur Bon ifinen t)eifit e«, taf fie bie St.m erobert tjabeu. Ä 5) im 3tcd)nung«»cfen, in« §au8bud) eintragen (= refero), fiebe aeeipio Ulftvexpenrk): f. alicui aliquid expensum, ac- ceptum aU an 3mb. «usbcjablt ober Bon ihm empfangen eintragen. —• 6) Bon abftracteu Sub= ftanth'en, mit fid) itingen, erbeifd)en, forbern: ita ejus periculi rationes ff.; na- tura f. ut etc.; tempora reipublicae ita ff. III. Bon irgenbrootjer tragen, ^bringen, »führen, 1) überhaupt A) signa f. au« bem Säger marfdiiren. B) aliquid ab altero taci- tum f. = (Stwal fo tbun, bag ter 2Jntere taju fdjroeigt, e« thun, ohne tafi ter Sintere CStroa« baju fagt: ne id quidem tacitum a Turno tuli nicht einmal taju bat £urnu« (mir gegcu= über) gefebroiegen; ut tacitum illud feras = tamit tu tiefe« thun fönnefl, ohne tafi id) bage« gen protejtire. ^äufig inäbef. A) geroaltfam unb als eine süeute roegführen, bcf. in ter Üer* bintung f. et ago iicutt mad)en (intern f. auf tie leblofen ©egcnftänbe fid) btjicht, ago auf bie 2)icnfd)en unb bie Xfyitu), f. et ago res plebis plüntern, unb in berfelben Seteutung f. plebem; aetas omnia f. fuhrt mit fid) fort. B) @troa« als Sohn, ©eroinn, SflefiJ ot. tergl. mit fid) ba = Bon tragen, baoon = geroinnen, erlangen, erhalten: f. fruetum ex aliqua re; f. prae- mium, pretium sueleris; f. palmas, victoriam; f. suffragia, ebenfo centuriam, tribum u. f. ro., bie Stimme einer Senturic, eiiur Sribuä erhaU Jen; f. responsum ab aliquo erhalten, empfan* gen; f. repulsam = burd)fallen bei ter ÖeiBcr= bung; *f. calumniam = für einen falfdjen Sin» fläger erflärt »erben. Feröcia, ae, /. [ferox] ber roilbe unb troftige IVutb,, Xrofc: f. juvenum; Komaua
back to the  book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Title
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Subtitle
Lateinisch-Deutscher Theil
Author
C.F. Ingerslev
Publisher
Friedrich Vieweg und Sohn
Location
Braunschweig
Date
1891
Language
German
License
PD
Size
12.4 x 21.05 cm
Pages
832
Keywords
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Categories
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch