Page - 415 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 415 -
Text of the Page - 415 -
Istinc
babinwdrts, certbin, roo bu iijl. 7) Istuc
((Som.) = istoc.
Istim, Istinc, ficf)e Istic.
Istius-mödi, nmt als adj. indecl. gebraust,
Ben ter ?lrt, fo befebaffen, foldjer.
Isto, jübc Iste.
Istoc, Istuc, (übe Istic.
Itä, adv (1) [is] 1) (feiten) gut aScjcicf-nung
tee ©rate«, fo (= tarn, adeo): i. aceurate ut.
2) jut !öejeichnung bet Sltt unb SEBcife, fo =
auf bie SBeifc: i. se gessit, tanquam etc.;
ebenfo ita — quomodo ober ut fo — n>ie; ita
est fo BCtflält es ftcb; nt quisque optimus est,
ita etc. in bemfelben 3Sctbältniffc, tote 3mt. gut
i(l, fo u. f. ». = je beifet — teflo; ita con-
stitui, fortiter esse agendum tarübet »litte ich
mit mit felbft einig, ba£ u. f. tu.; itane alfo
nurflid)? ift es foV SBien?ciIen ftebt ita faft über»
flüfftg neben einem 'jkiHiomen (quod quidem ita
rnalo) otet tot einem (S'rflanmgSfaije. 2) 3n6=
bef. A) in ter Silntroert, = ja, freilich: „Mi-
hine"? „Ita." B) betbeuernt, fo »abt ich
«oünfebe, bafi, fo gcn'ifi: ita vivam, ut
maximos sumptus facio. C) jur sBcjcicfcmiuci
einet (Jinfcbränfung, nur fo Diel, mit mit
ber 35ef*ränfung, nur untet bei 5Bcbin =
gung: ita fama variat ut tamen etc.; ita vos
irae indulgere oportet, ut potiorem irä sa-
luteru habeatis; ita admissi milites, ne sena-
tus tarnen iis daretur; ita in Etruriam trans-
missums fuit S., si etc. D) non ita nicht
febr, nid)t eben, nicht fo nt erliefe: non i.
multi; haud i. magna manu; non i. valde.
E) biänjcilen = itaqne.
Itälia, ae,/. (i) ta« Sanb 3talten. Taton
1) Itälicus, adj.; bellum I. ter ilunte8,ji-=
noffenftieg. ^ierson A) -lici, örum, m. pl.
tie bewohnet son Stauen. B) -lica, ae, f. a)
SöunteSname tet Statt (Jorfinium roäbient tei
SBunteägenoffenftiegeS. b) statt in Hispania
Baetica; tarpu -licenses, iuni, m. pl. rie
(SiniDobnet Bon Stalica. 2)Itälis, idis. f. ('4>oet.)
adj., svhst. = t\c 3ralicnrtin. cl) Itälius (i;oct.)
adj. 4) Itälus, adj.; taten subst. -li, örum,
m. pl. bie Italiener.
Itäque, adv. (i) (oetfAieten von itä-q«e
unt fo) alfo, tciber, nun, folglich (gew. im
Slnfange te«£a^eä, bei Swt. einem SBottc oter
Tnebreten naebgefefct); bisweilen »leonaftifd; i. ergo
fcepn.'cgen alfo.
Item, udv. (I) [is] l)ebenfo, auf gleiche
SBcife, gero. eottefuontitent mit ut,sicut, quem-
admodum u. tetgl.: fecisti i. ut praetores
solent; non i. ceteri. 2) gleichfallt, cben =
fall«, au*: secuti et i. alii; Kumulus augur
cum fratre Remo i. augure.
Iter, itineris, n. (i) [eo] 1) ter @ang,
ten man itgenttrobin macht, tie 3teife, insbef.
Bon Jiriegcvn, ter 3Ratf4: in itinere unter=
ttegj otet auf tem 9JJarfd'e, ex i. ton tem
33iarfcbc ab (tutcb eine Scitcnbcwegiing); parare,
comparare, instituere i. jid) ju tinet 3Jeife
tüften, ingredi i. cnttelen, facere machen (=
reifen otet marfebircu), conficere Bcllenten, in-
tendere (niaturarc) bcfchleunigen, convertcre
itgcntivohiii trenten, habere i. aliquo eine 3(cife
irgcnttBobin Botbabcn. §ictoon trop. i. dispu-
tationis, sermonis, interrumpere i. amoris = 415Iuleus
S!auf, Sottgang. 2) tie JReife, ter SPIaifit als
üängenmaa^: i. unius diei eine Xagetcife oter
lagematfeb; quam maximis potest itineribus
in Galliani oontendit in fo grofien Iagemär=
feben al« möglich. 3) ter 3Beg (= tie Siiebtung,
Strerfe, tie jum 3icle füfjrt, »äbtent via einen
ortentlidj angelegten unt gebabnten ffieg bejeieb*
net): ii. pedest'ria SBcge ju tante; deviis ii.
proficisci in prnvinciam; (^oet.) i. aquae 3Jicb=
tung, Strom, ^icti'on A) = ©äffe einet Statt:
rei'ertis itiueribus agrestium turbä. B) trop.
senuetae iter, i. pronum ad honores relictu-
rus; bef. = äuäroeg, ÜJJittel, sCerfafjten: duo
ii. audendi; i. salutis jut Scttung; patiamur
puerum ire nostris itineribus unfeten 3Beg
cinfehlagen =: uai> terfelben 3)?etbote, tie wir,
unterrichtet »erben. C) ba« Stecht irgcnbtoo
ju geben: dare alicui iter iu proviueiam,
3utvitt.
Itärätio, önis, f. (i) [itero] tie 2Bietet»
holung jum jrcciten 3J!ale, tie 5öerto»eelung.
Iteräto, adv. (i) [itero] (Spat.) aber*
mal«, uod) ein 3?IaI.
Itero, 1. (i) [iterum] ©tiraä jum jtBeiten
WlnU oornebmen, =roietctboten, aliquid;
i. faeta sua aberiruli crjafilen, itera mihi haec
fagc mir tiefe« nod> einmal; i. pugnani Bon
Dienern anfangen, canipum jum jtreiten üDIalc
Bflugfn, |Weibrad;cn; (i!oet.) i. januani n>ieter
tiaffiten, jum jiveiten üJJale tutd) tie ibur geben,
aequor luieter beTduffen, i. mella lapsa truncis
(Bieter beftiigeu, lanae iteratae murieibus jwei
Wal gefärbt, u. f. tt.
Iterurn, adv. (I) jum jweiten 5D2alc,
abetmalfe: i. consul; priino — i. — tertio;
semel iterumque =: einige 2J!al; O?oet. u.
©pat) iterum iterunique, i. atque i. mebtmalä,
ju n-ietctbolten-Ui'alen. 2) (feiten) antcrerfeit«,
ta gegen.
Ithäca, ae, oter -ce, es,/. (i) [7#rfxij]
3nfel tc« ionifd-en 'Dieere«, SHeid) teä Uloffc«.
2afon Ithäcensis, e, unt ($oct.) Ithäcus,
adj., als subst. inibef. ^ Uhiffe«.
Itidem, adv. (i) [item-dem] (meifl 33otflajf.
u.Svat.)auf eben tiefelbe äüeifc, cbenfo, gleich*
fall«: mihi i. ut tibi mir cbenfo gut als tir.
Itio, önis, f. (J) [eo] taä ©eben, tet
©ang: ii. crebrae; obviam i., domum i.
Itius portus, ein ^afeit in ©aUten, s-8ritan«
nien gegenübet.
Ito, 1. (i) [eo) (feiten) gehen, ad coenas.
Itöne, es, /. unb -nus, i, m. (I) ['Inavq,
-voq] Statt in Sßöoticn. -Daoon -nius, adj.
Itüraei, örum, m. pl. (I) fntifd'er äJolfJ»
ii.imm, söeiBobnet tet Siantfchaft Itüraea, ae,
/. im SJottoficn Bon ^alaftina.
Itus, us, m. (I) [eo] ta«@ebcn, tet ©ang,
bef. im @egenfa$c Bon reditus = tet Olbgang,
gortgang, tie Slbteife.
Itylus, i, m. (I) ['ITVXOS] <Sobn te« tbe=
banifeben Jiönijs Sf'f'1'* ""b tet 5letou, oon
tiefet feiner »Diuttcr tutd) ein SJerfeben getöttet.
Itys, yos, m. li) [~lti>(] Sobn te« Xereu«
unt tet "}5rocnc, Bon feinet üßuttei getöttet unb
tem Sätet aU Steife oorgcfcfct.
lüleus, adj. 1) jum 3uluS, 2lenea8' Sobne,
gehörig. 2) jum 3ultuS Gafar unb teffen Samilit
gebötig, = Julius.
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika