Page - 652 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 652 -
Text of the Page - 652 -
652 Residuus
nadjtaffen: flatas, tumor animi, ira r.;
animi rr. beruhigen fid).
Residuus, adj. [resideo] |urücfbleibenb
ob. geblieben, - übrig, tütlfiänbifl, odium,
bellüro; residui nobilium tie 3urücfgebliebcnen;
peeunia r. noeb rücfftäntig; subst. residuum,
1, n. ter SHcft.
Re-signo, 1. 1) entfiegeln, öffnen, lite-
ras, testamentum. 2) trop. A) offenbaren,
fata. B) aufgeben, Bernicf)ten, fidem tabu-
larum. C) (>]Joet.) jurücfgeben (Bgl. rescribo
2, B.), alicui aliquid. *D) Mercurius morte
lumina resignat if» jroeifclbaft: »ieüeicbt bejiebt
et fid) auf tie com $Iiniu( (Hist. Nat. XI, 37,
55) ermähnte Sitte, tujj tie Slugcn *«» lottert
auf fern Scheiterhaufen wieber geöffnet wurten.
Resil io, lui ob. lii, — 4. [re-salio] |U*
rücf fpringen: ranae rr. in undas, velites
rr. ad manipulos; sarissa r. prallt }urücf, ebenfo
trop. crinien r. ab illo tit Slnflage faun an
ihm nid)t haften; manus r. in breve spatium
(*jjoet.) jieh,l ii* jufammeii. £ierBon trop. (Spät.)
Bon Ctwa» ablieben, ablaffen, a re aliqua.
Re-simus, adj. (Spoet. u. Spät.) aufwärt«
gebogen, nares.
Resina, ae,/ . ba» fiarj, ©ummi.
Reslnätus, adj. [resina] (Spät.) mit
b f ih ( i § bi
, j [] (
£j beft riehen (um tie §aare weg ju rn
gen unb tie -§aut glatt ju madjen).
Resipio, — — 3. [re-sapio] nad) <5twa«
fdimccf en, picem; trop. r. patriam ta8 ®e*
präge feiner SÜatcrftatt tragen.
Resipisco, Ivi ob. ii, — 3. [resipio] ten
©efcfcmatf Bieter befommen, laber 1) roieter
|u SJerftante*, ßiufidjt [emmen. 2) Don
einer Cbumad)t u. bergt, roieter ju fid) (om =
men, fid) roieter ctboIen.
Re-sisto, stiti, stitum, 3. 1) jurüct fte*
^en bleiben, flill fielen, .galt madjen: r.
proeul; r. ad verba revocantis; neino restitit
pugnandi causa; resiste! prägn. nunquam
cuiii eo restiti 1(6 babe nie eine Unterhaltung
mit i^m gehabt. 2) luiterfl eben, SBit erflant
leiften, fi$ rcitcrfe|eu (getsöbnlid) von tem
angegriffenen, »gl. obsisto): r. alicui, dolori;
r. contra veritatem; ab nostris fortiter re-
sistitur el Witt SBiterftant gelciflct; animus
niollis et minime resistens ad calamitates
perferendas. 3) (feiten) fid) roieter feft fiel«
len, roieber auffielen: lapsus restitit.
Re-solvo etc., 3. (meift Sfjoet. u. ©pät.)
1) toietet löfen. =auflöfen, fila, vestes
cinetas; aud> r. aliqueru catenis oon geffcln
befreien, equos abfpannen. ^icroon A) = öffnen
u. tergl., venas, jugulum jetfdjncitcn, r. lite-
ras; ($oet.) r. fauces ob. ora in haec verba
jiim Sleten öffnen. B) r. nebulas oerjagen. C)
= lodern u. tergl., terram; gleba se r. wirb
loifcr; r. nivera trauen madjen, aurum fdjmel*
jen. 2) trop. A) auf löfen = ter Spanntraft
berauben, turd) SSolluft unb SBenncicfclicbung,
turd) tcnSctjlaf ot. ten Tot in einen ^uftant ter
tfrfdjlaffung unt ter Sluflöfung bringen, fcblaff
machen, erfdjlaffen, in erfdjlaffente» (Snt=
jüden cerfc^en u. tergl.: felicitas eos r. Ber=
weich, liefet fte; Cerberus r. terga ($oct.) ftrecit
ru^ig unb gemäd)lici); r. diseiplinam, judices
befänftigen, milter flimmen. B) = befreien, Respicio
alpinem. C) = Ufenb aufb,cbtn, Bernidjten, ent«
fernen u. tergl., vectigalia, curas, tristitiam;
r. jura eerlcfccn, dieta witettegen. D) entwir»
ren, madjen tai 3mt. au» (Stroa« Vrau«finten
fann: r. ambiguitatem auflüren. ($oet.) r. do-
los, tecti ambages tie trügerifeben 3rrgänge teä
^iaufe« (te« Sabutintbe») entwirren, 3mt. lehren
tarin ten 2ßeg ju finten. ^ieroon = offenbar
ren, jeigtn, qua fieri quidquid possit ra-
tione. — 3) |urüd bejablen, pecuniaui; r.
ea quae pollicitus sum leiftcn.
•Resönäbilis , e, adj. [resono] ($Poet.)
roteterballenb.
Re-söno etc., 1. 1) wieberftallen: imago
(ta« ©djo) r.; theatrum r., aedes r. clamore;
locus r. voci ($oet.) b,aOt tie Stimme wicter,
ebenfo cornua rr. ad nervös ; trop. gloria r.
virtuti tanquam imago (wie ein Pd)o) = i|i
unjcrtrenubar Bon ter lugent. ^ierBon überhaupt
($oet.) erfdjallen, tönen, aura, apes fuinmcn,
pharetra dingt; virgulta rr. avibus. 2) transil.
($ocl.) A) oon (Stwa« roieter^allen, @twa« (einen
iaut, Flamen u. tergl.) ertönen», erfcballen
laffen; silvae rr. Arnaryllida. B) einen Crt
Bon @troa< wieterballcn madjen, mit einem
<Sd)aU erfüllen, r. lucos cantu. C) impers. in
fidibus resonatur testudine e« wirb ein ffiie»
tcrtiaU heroorgebraejt.
Re-sönus, adj. (5!oet.) wieberballenb.
Re-sorbeo, — — 2. in fid) juriiif fdjlu*
cten, «fd)lürfen, fluetus; ruare resorbetur
(in se) fiiift jitrücf, r. spiritum einjieben.
Re-specto, 1. 1) jurürf feben, ad tri-
bunal; (3pat.) r. ali(juem nach 3mt. 2) trop.
A) auf Gttoa» Siücfficbt nehmen, für 3mt.
forgen, pios. B) cutgegenfebcu, erwarten,
par iniinus ab aliquo.
Respectus, us, m. [respicio] 1) ba» 3u»
tücffebcii, ter iRürfblirf, fngere sine r. 2)
trop. A) bie Siücfficbt, SBcuitfftcrjtigung (in
©etanten unb ©emüthsfrimmung, ogl. ratio), bie
S8etrad)tung: luibere r. amieitiae, ad sena-
turu 3iüd!fid)t auf — nehmen, sine r. humani-
tatis ©cbeu; r. rerum Romanarum eos ma-
xime movit ebrfurcbtJBoUe iöerücfficbtigung. B)
bie auf'11*1' l t t 3"f'ud)t8ort, bie ©clegeu»
beit ficb jurücfjujitben: habere r. ad aliquera.
Respergo, rsi, rsum, 3. [re-spargo] be«
fpri(en, befprengen, aram sanguine, trop.
respersus probro.
Respersio, önis, /. [respergo] ta« 53 e»
fpriften, Hefprengen.
Respicio, exi, ecturn, 3. [re-specio] 1)
jurütf fe^en, ficb umfe&en, hinter ficb
fe^en: a) inIrans, r. ad aliquem; r. longe;
nemo respexit. b) transit. r. aliquem, signa
nad) 3mt., nad) ben gähnen fid) umfeben; r.
occasuru nacb Sffieften feben; (^ Joct.) sol r.
tantum (spatii) fah hinter fid); trop. r. tem-
pus praeteritum übertenfeu. 2) trop. SHücfä
ficht auf CSireaj nehmen, (SltBal berürffieb»
tigen, A) bef. helfenb ob. wobltbueub, alfo =
fid) einer $erfon oter ÄJdje annehmen, für fie
Sorge tragen: dii nos respiciunt; r. aetalem
alicujus, couimoda populi Romani; nisi deus
aliquis nos respiciat unt gnitig anficht, fid)
unferer annimmt; libertas me r. fdjenft mic
einen gnatigtn SBlicf, würtigt mid) ter 2lufmtr[»
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika