Page - 672 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Image of the Page - 672 -
Text of the Page - 672 -
672 Satio
odinm; s. se poenä alicujus; (I>oct.) satiatus
caedis wm Porten gcfättigt, tcS JDimtenS fatt.
2) übetfättigcn, 3mt. bi« jum UcbcrtruB
fälligen, gewöhnlich im pass. = (JtwaS fatt
haben, ubertrüffig fein: s. aliquem; ho-
rum vicissitudincs el'ficient, ut neque ii sa-
tientur qui audient, neque etc.; agricola sa-
tiatus assiduo aratro.
Sätio, önis, /. [sero] l) taS Säen, He
Slusfaat. 2) tat 5>tUnjcn, tie ^fanjung.
Sätira, ae, f., fiebe Üatura.
Sätis pt. (mcijl 6om>erf.) Sat, otfi'. genug,
ftiiiläit>t 1 id>, binreidjent (objeetio = fo tap
mehr nid1! milbig ijl, ugl. aß'atim). I. als eigtl.
adv. in i;erbintimg mit iietben, veo e8 oft tureb,
recht, wobl überfett werten fann (non s. in-
telligo; s. scio ich weiji recht wc-M), mit 211«
jtetiren mit Slti'crbien, wo es bisweilen tutdj
febr, reebt (s. ornata mulier), oft turd) jicm =
lieb, etwa* (s. dives, s. audaiter, s. hene)
überfefct Wirt. SDüt ter Svagepartifcl ne r>crbun=
ten heijst es gewöhnlich Satin' (feiten Satine)
A) eigtl. satin' sanus es bift tu bei '-iSerftaiitc?
eatiu'" recte ficht «lies hinlänglich gut? B) =
febv: satin' parva ivs est ijl tie Sadic f.hr
geling? — II. als Subflanti» otec fubfiantU'ifcB,
gebrauchte« ?ltjectid: 1) abfol. alter consul s.
erat war genug, hinreichen!; duo taknta 9.
erunt werten binreidn'n; s. est es iji genug,
s. liabes a me. ^iervon s. habere (credere)
illiquid StwaS für gemigenl balti-u = mit lii-
*aS fi4 begnügen, b.iufig mit einem in/in, s.
ruilioo illud dicere. 2) mit einem yenit. peneris,
s. verborum Söcvtc genug, s. poenae b'"Iäng=
lidie Strafe; s. superqne est ei rerum suaruru
et hat genug an feinen eigenen Sachen.
III. 43efontere SserbiulMingen. 1) Satis ao-
cipio, ficfje Satisdo. 2) Natis ai;o, fithe Sa-
tago. 3) Satis do, ficfje Satisdo. 4) Satis
facio, fiebe Satisfacio.
Sätisdätio, önis, /. [satisdo] tie @Ul =
Iuug ter ßaution, tie ®tn)ät)rlcifiung,
O'autipn.
Sätis-do etc., 1. 3mt. gehörige Sicber =
b,eit geben, Kaution ftellcn: s. alk-ui damni
infecti im %Me ein ©djaten entflebcn follte; im
©egenfafie bierju satis aeeipio fi^ ©i±crbeit
geben laifen.
Sätis-fäcio etc., 3. (aueb, getrenntgeftb,ricben)
genug tbun, =leiften, b. b,. 1) 3mt. eter einer
Saite ©cnüge tbun, befrietigeu, alicui
petenti, populo; s. ol'ficio feine f^liefct erfüllen,
legibus gcbcrcbcn, erfiiücn, s. amicitiae ten 3lus
forterungen ter Sreuntfcliaft ©einige Ibun; satis-
feci vitae idj ^abe lange genug gelebt; s. in re
nliqua in irgent einer 33ejieb,ung genügen. 2) in
®elM"acben, feinen ©laubigem (genüge thun =:
bcjablen (oter hinla'uglicb,e (Saut;pn ftcllen),
alicui. 3) einen Söeleitigteit oter ücrlcstcn bcfric=
tigeu = tuicb, SÜJortc et. ^atiMungen @enug =
thuung geben, fict> entfd)ulbigen, recb,t =
fertigen u. tergl.: s. alicui, de aliqua re,
pro injuriis suis; legati inissi sunt satisfa-
cieadi causa.
Sätis-factio, önis,/. [satisfacio] tie ©e«
nugtb,uung, tie einem tBcIcibigtcn gegeben n.'iv6
tuicfc SBorte, tie ©ntfeb. ulCigung: accipere
satLsfarduueni alicujus. S:.turnus
Sätius, adj. im comp. neutr. [satis], mit
im nom. unb ac-c. sing, unb in ter in'tbintuug
mit tem ißerbo esse gcbräuchlicb;, beffer, tien«
Iiet)er: scire satius est quam loqui servum;
satius est nie mori; repertus est neino qui
mori diceret satius esse.
Sätor, öris, m. [sero] ter Säer, !pflan =
jcv. ^ieri'on trop. A) ter Urheber, ,§en'c>i=
bringer, litis, scelerum. B) ter 3C«9«, SSatcr;
s. doimira lioiniiuiinque = 3npitcr.
Saträpes^ is, m. (im pl. auch nach ter erflen
3>eelinaticn) [Zarnanrjc, per|tfcb,e< SBovt] ein
peiüidiev Statthalter, Satrap.
Saträpia, ae, /. [autQa7ie(n] (Spät.) eine
Vcrmebe Stattbaltevfchaft, Satrapie.
Satrioum, i, n. Statt in Vatiuin. Jarcn
Satrieäni, orum, m. pl. tie (Jiinvohner ton S.
Sätuin, i, n. [partkip. coli sero], ftebc
sero 2.
Sätur, üra, ürum, arij. [satis] fatt, gc«
fättigt: s. et potus; ('JJoet. u. Spat.) auch mit
einem genit., s. lactis fon SDJild), orunium re-
rum alles fattbabent, oter all. s. fabulis an Äa=
beln genug haben», ^ierpon (%mi.) A) üoü, rci*=
lieh, fruchtbar, praesepia, nuetumnus, Taren-
tum. B) color s. fiarf, vestes saturae ostro
Tyrii' ftarf mit — gefävbt. C) trop. sou ter
SRete, reichhaltig.
Sätüra, ae, /. [fern, »om adj. satur sc.
l.inx] l.l eine mit allevhant flüchten an =
gefüllte ©cb,üffcl, taber = ta« Ollletlei, (J)e=
mtngfcl: per s. aliquid facere = unter eins
anter, uiuntentlicb, ohne gehörige Unterfcb.eitung
teffen, roa« getrennt werten follte. 2) gewübulicb
in tiefer üBcc-cutung Sätira gefebrieben, eine
ülrt ©etiite i'eimifiHcn Inhalts, unb jwar A)
bei", in ter ältefreu Seit eine (aus ten Stegreifs
ret-en in teil eiiifieimifchen ü)iimcufpielen cutfran=
tenc) 5lrt fcherjbafret üerfe tramatifcher 3orm,
ueefente mit luftige ÜSechfelgefäuge, fpater unter
tem tarnen s. Meuippea (fiebe ten SSrtifel Me-
nippus) erneuert. B) mit ?lufgebuug ter trama»
tifeben Sorm, ein in ^eramcteni i'erfafiteS Wes
tid't, weleheS Schilteruugeu unt SBctracbtungen
über taS menfcb.lu'he Sieben enthielt, gvö^teutheils
über tie Xb.orb.citen unb l'afier ter 1)ienfcben mit
Reiferer Saune oter bitterem (irufte fpottenb, eine
Satire.
Sätüreja, ae, /. (im plvr. aueb, -eja, örum,
n. /)'.) ein Jliichenfraut, Saturei.
Sätürejänus, udj. ju einer geroiffen (5egenb
in ?lpulieu gehörig; tavon = apulifcb.
Sätüritas, ätis, /. [satur] 1) (Üorflaff. u.
Spät.) tie Sättigung, taS Sattfein. *2)
tie Sieicblicbfcit, ter lieberflufi.
Säturnlnus, *JIame einer römifeben Samilie
in ter gens Appuleja. SBefannt ift nur ter Lu-
cius Appulejus S., ä3olf»ttibun ums 3abr 100
B. 6br.
Säturnus, i, m. (ter ©rieben Koovos)
Sohn teS Uranus unb ter &ia, ©cmabl uu6
Srutcr ter 9lb.ea, «Batet te« 3uViter, »Jlcptuu uub
Sjßluto, ter 3uno, (JcreS uub 33ejta; in teil ein=
bcimifch,eii italifeben Sagen war er ein (ilott teS
äeferbaucs unt hatte tie Cp« jut ©emablin.
3n feinem Xcmpel ju 3iom war ta8 aerarium
ber römifeben Siepublif. ^iert»on A) Saturni
sacra dies ter ©amätag; Saturni Stella oter
back to the
book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Lateinisch-Deutscher Theil
- Title
- Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
- Subtitle
- Lateinisch-Deutscher Theil
- Author
- C.F. Ingerslev
- Publisher
- Friedrich Vieweg und Sohn
- Location
- Braunschweig
- Date
- 1891
- Language
- German
- License
- PD
- Size
- 12.4 x 21.05 cm
- Pages
- 832
- Keywords
- Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
- Categories
- Lehrbücher
- Lexika