Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Page - 759 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 759 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Image of the Page - 759 -

Image of the Page - 759 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text of the Page - 759 -

Traductor •Träductor, öris, m. [traduco] ter Ut» bcrfuferer, ißerfefcer. Trädux, ücis, m. [traduco] (Spät.) finc SBcinrantc, tic jut Sortpflanjung rociter gcjogen tDirt, ein SBeingefenf. Träfero, a. <&. für Transfero. Trägice, arfu. [tragious] tiagifd), auf SIrl tct Iragötie. •Trägi-cömoedia, ae, /. (@om.) ein aus tet Iragötie u. ter Gomölie gcmifdjte» <Sd)au« fpiel. Trägieus, adj. [tp«y»xdc] rtagifet, jur Iragötte gehörig unt ta« ©cpräge it>rcr Oroji* artigfeit unt Erhabenheit tragent, Xragötien«: poeta t. SBerfaffer ton Xragötien, Orestes t. tet in ten Iragötien tine 3ioUe t)at, targeftellt wirb, Carmen t. eine Iragötic; orator t. eine erhabene ©pradje fübrent; t. scelus ein S3crbrcd)en, wie el in ten Iragiiticn Borfommt = fdjrccflid), gräulid), traurig, ebenfo igni» (= amor) t. ttilte unb graufenhafte SiebeSglutb; tragicum spirare erhabenen, großartigen ©eift (laben. Trägoedia, ae, /. [rpaywdVa] 1) tit Itagötie, ta« !ErauerfpieI. 2) p/ur. trop. A) = tie erhabene unt bodjtrabente Slete, istis tragoediis tuis perturbor. B) = großer Bärm, ©pcctafel, excitare (agere, movere) tt. Trägoedus, i, m. [iQttytoöos] ein tta» 3ifdier <Sdiaufpieler. Trägüla, ae,/. ein galliger 2B urf fpief; trop. (Pl.) injicere t. in aliquem Stänte gegen 3mt. gebrauchen, deeidere t. SJänfen entgehen. Träha ot. Trahea, ae, /. [traho] eint (Scbleife jum äluStrefdien te« ©etreicc«. *Trähax, äcis, adj. [traho] (Pl.) gern an fi i |ieb, enb. Träho, xi, ctum, 3. l) liefen, f4Ifp = pen, fdjleifcn (cgi. dueo), aliquem vinetum, aliquid per terram. 3n«bef. A)ju @twa« b,in« jiebtn, ferrum ad se ; t. aliquem ad suppli- cium jur Sotesflrafe fortjie^en (aud; blo» t. in berfclbcn Celeutung). Jpieroon a) trahi et duci ad cupiditatem cognitionis (»cn natürlidji'm antriebe Eingesogen unt Bon tcr SCcrnunft ge» füb.rt »erten); trahit sua queruque voluptas. b) ju 6tma« Bringen, bemegen, in üblem Sinne = »eileiten, aliquem in aliam par- tem, ad defectionem, ad mutandam fidem. c) t. rem ad hostes jum Sfeinte übcrgeb,en. d) auf 6ln>a« bejieb,en, decus ad consulem tem (5. beimeffen, crimen in se. e) = auslegen, teuten, aliquid in meliora, in virtutem; t. aliqnid in religionem als ein Gfrcignifi (einen Umftant) Bon religiöfer SBeteutung anfcl;en, in prodigium für ein SBahrjeidjen (»alten, f) t. aliquem in diversum 3nit. unentfiiiicten«, uu= geroi^ mad)en; auetores utroque traliunt finb jroifcrjcn beiten SJngaben getb.cilt. — B) mit ot. nac6 fid) liefen, gregem, agmen; t. corpus, membra aegra na$ fiift fdjleppen, t. vesteru, corpus fessum. j^icvuon trop. t. aliquos in eandem calamitatem; contagio t. ceteros and) tie llebrigcn rourten aiigcftccft. — C) ju fid) jioben: t. aquam trinfen; t. auras ore, ani- mam attimen. gierten trop. a) t. et rapere plüntcrn unt rauben; b) jidi aneignen, für fd) fertern, regnurri. c) annehmen, colorem, vitium, contagium. d) t. molestiam ex re Traloquor 759 aliqna fääcfcn. e) t. stipendia @olt erhalten (.©ciialt bejieb,cn"). — D) b,erau«jieb,en, fer- rum ex corpore, aquam ex puteis b,eraufjie= t)en. Jgiieroon = tjcrleiten, ableiten, entnef)* men, b,aben, originem ex (ab) aliquo, nomen inde; t. sermonem ex re aliqua. E) = fcin unt b,er juben, =jerren, corpus; Britanni trahuntur factionibus; trop. a) t. peeuniam Berpraffen. b) ($oet.) certtieilen, laborem sorte. c) überlegen, erroägen, aliquid animo (in auimo), belli pacisque rationes. 2) in bie Üänge jic^en, Berjögftn, ^in' jitbtn, bellum, terupus ; t. aliquem sermone mit ©erete fiinbalten. J^ierson A) t. vitam (in tenebris u. tergl.) l)infd)le»pen, müfifam $ubrin= gen. B) ($oct.) t. laborem lange aushalten. C) seneeta in hoc me traxit i)at mid) \u tiefem 3icle geführt, bat mid) bi« JU tiefem leben laffen. Trajänus, i, m. (M. Ulpius) tömifdjet Äaifcr ÖS—117 nad) ßbr. Trajectio, önis, /. [trajicio] 1) ta« ^in= überfein = tie Ueberfab,rt, tet Uebergang; tason t. stellae (üorüberfabren) = tie iStcrn» fdmupve. 2) trop. in ter SRlict. A) tie 33er» fejung ter fflörtcr. B) tie Uebertreibung, £»perbel. Trajectus, us, m. [trajicio] = trajectio 1. Trajicio, jeei, jectuin, 3. [trans-jacio] 1) über ©tma« ^inmerfen (mit tem Segen» flante al> Cbjcct, ter über etroa« ülntcrc» getoor» fen wirt), antennas de nave in navem, signum trans valluiu; t. rudentem Bon tem einen Ufer jum antcren roerfent anbringen. l^icrBon A) (Spoet.) t. pedes, membra super acervos fptin= gen; t. oculos aliquo irgentifofnu werfen; funis trajeetus um (ten SDJaftbaum) gcfdilungen. B) nad) einem antcren Crte fjinüberbringen, Bcrfcfcen, peeudes in silvam; trajeetus in Galliam. ^licrcon a) = fcinleufen, auf etroaj SHntercJ bejicben, übertragen, invidiam, ar- bitrium in aliquem. b) t. verba tie äiiörtcr uerfe^en. 2) über ein ©croäffcr, einen SBerg u. torgl. t)inübei fejen, hinüber führen, mit ter Werfen ob. tetgl., tie hinüber gcfc&t roirb, all Cbject (Bgl. 3. B.); t. milites trans fiu- inen, legiones in Siciliam; t. copiasRlienum; t. se Alpes über tie Sllpen fteigen; exercitus Padum trajeetus über ten 5|3o hinüber gefeftt. 3) fo tafi ter @egen|lant, über roclcben ÖtroaJ gefoorfen», gebradjt toirt, alt Cbject ficht: A) über — toerfen: t. murum jaculo einen (Spiefi über tie 2JZancr werfen. B) Bon einem Sluffc uut tergl. (tgl. 2.), über — fefcen, paffiten: t. fluvium navibus; t. mare nando über ta! ÜJiecr fAroimmen; fluvius trajeetus ten man paffirt t)at. l^ierBon C) turd)bob,ren, turd)fted)en, aliquem tragulä, femur uno ietu ; aud) burcbbred)en, t. aciem. 4) intrans. (nad) 2.) über etwa« jietjen, «get)en, =fe$cn: t. in Africam, classis t. ex Africa; inceu- dium illud ad nos t. roirb pd) oerbreiten. Träläticiu8, adj., ficb,e Translaticius. Tralles, ium, /. pl. Statt in Si^ bien. DaBon -liänus, adj. unt subst. -ni, örum, m. pl. tie (JintBcbncr Bon X. *Trä-löquor etc., 3. [trans-1 ] (Pl.) g!eid)fam .turclirftcn", b. t>. bil jum ©nte erjät)len, Bollfiänttg ausfagen: aliquid.
back to the  book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Title
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Subtitle
Lateinisch-Deutscher Theil
Author
C.F. Ingerslev
Publisher
Friedrich Vieweg und Sohn
Location
Braunschweig
Date
1891
Language
German
License
PD
Size
12.4 x 21.05 cm
Pages
832
Keywords
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Categories
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch