Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lehrbücher
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil
Page - 792 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 792 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Image of the Page - 792 -

Image of the Page - 792 - in Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil

Text of the Page - 792 -

792 Vernilitas fTIaoifd) = friedjenb. 3) luftig, mut^rcil» Mg. ftcd). Vernilitas, ätis,/. [vernilis] (Spät.) 1) tas fflaBifdjc 331 tragen = tie (ticiente £öflid)fcit. 2) ber 5Nutb,wüIe, ftcdjc 3Bi$ (ftebe verna). Vernillter, adv. [vernilis] (^Jott. u.Spät.) 1) wie ein £au«fflaB, fdaBifdj. 2) fdjerj* b,aft, mutbwillig. Verno, 1. [ver] (?!oet. u. Spät.) 8rür)ling madjen, jur 3cit te» Srübling« fid) Bcrjüngen: humus v. treibt Kräuter, Slumen u. tcrgl. fcerBot, anguis v. legt bie alte £aut ab, avis beginnt mietet ju fingen; trop. sanguis v. fliegt jugentlid). Vernula, ae, /. (Spät.) deminut. Bon verna. Vernus, adj. [ver] jum Srütjüng gehörig, 3tüblingl = , tempus, sol, aura. *Vero, 1. fverusl (iJottlaff.) roafcr rebtn. Vero, adv. [verus] ftcf>e verus. Verona, ae, / . Statt in Cberitalien, @e» burtsort te8 Catullue unb te8 älteren iUiniu«. 3)aBon -nensis, e, adj. unb subst. -es, iurn, m. pl. tie CSinaobner Bon 83. Verres, is, m. las männliche Sd)»ein, tet <5ber. Verres, is, m. Cajus Cornelias, fcet be» rüd)tigtc ^roptätor in ©teilen, beffen S3erurtb,ei= lung ßieero beroitfte; tic fünf Meten te« ßicero gegen ibn fint nod) Bort)anten. ^Paoon Ver- riUB unt Verrinus, adj.: jus V. im 5)op= pelfinne = baj Sjcrriuifib,e ifieeb.t unt = ©d)mcine= brü^e; Verria, öruru, n. pl. ein i^m ju <5b,= ren Bon ibm fclbjl angeortnete« Stft. Verrinus, adj. 1) [verres] |um Sbtt ge= törig. 2) fiebe Verres. Verro, verri, versum, 3. 1) fc^Ietftn. ungeftüm fottreifien, fcjlepptn, v. caesa- riem per aequora, venti vv. omnia per au- ras. 2) über GrlwaS b,in (treiben, eine Slac^e beftreie^en: v. templa crinibus; v. humuiii pallä (bi» auf ben 53oten ^inabwaUen laffcn), v. aequora caudis; venti, naves vv. mare, v. vada remis; v. genialia naulia palmä du- plici überfahren. 3n8bef. =: mit lern ©efen tetnigent flreifen, feb,ren, fegen, aedes, viam, pavimentnm. 3) mit tem Sefen ot. tergl. fdjleifent »eg= ob. jufammenfd)arren, «fc» gen: domi quiequid habet verritur da); in8= bef. auf tcr Xenne, v. favillas pro farre, quie- quid verritur Libycis horreis. Verrüea, ae, /. 1) tie fflarje otet bet abnli*e (leine Husrouci,«. 2) A) (SCorHaff.) ter jgiüciei. B) trop. = ter (leine Sebjer. Verrunco, 1. [penn, mit verta] (seraltet, nur in @ebctformcln) fieb, roenten, =feb,ten, precor haec bene vv. gut aujfdplagen. Versäbili8, adj. [verso] («Spät.) 1) be = roeglid). 2) trop. unbeflänbig. *Versäbundus, adj. [verso] (Lucr.) fiä) immer berum trebent. Versätilis, e, adj. [verso] 1) (fBoet. u. Spät.) toas fici; umtreb,en lä^t, umbreb,bar, bc = toeglid), laquearia. 2) trop. ingenium v. JU mebreren unb oerf^ietenen iöefcb,äftigungen gcfdiirft, geroantt, Biclfeitig. Versätio, önis, /. [verso] bif Umbre« tung, trop. tic Slbroedjjlung. Versura Versioölor, öris, adj. [verso-color] ($ u. ®pät.) 1) buntfarbig, ftb,illernb, vestis, arma. 2) trop. abroedjfclnb. Versieülus, i, m. deminut. Bon versus. Verslfioätio, öuis,/. [versifico] (Spät.) ta8 li!cr8ma djen. Versificätor, öris, m. [versifico] (Spät.) fcet SJ c r i in a dj e r. Versifico, 1. [versus-facioj (Spät.) 35tx\t madjen, biditen. Versi-pellis, e, adj. [verto-p.] (SSotflaff. u. Spat.) ter .3Bccb,fi-lbalg", fein Seil t. b. feine ©eftalt Beränternt, fid) umgeflaltent, trop. = ter pdj eerfteUcn (ann, Bcrfdjmiftt, fd^lau. Verso, 1. [verto] 1) oft btejen, ^in unb b,cr treten, =(eb,rcn, 6ctumbiet)en, saxuru, ttirdos in igne, galeam iuter inanus, luruina (BOII Sterbenten); v. se ot. metial versari fid) b,erumtrcben u. f. to.; ($oet.) v. curruru mit tem ffiagen umbrefjen; v. glebas (tutd)« pflügen oter ©raben); v. urnam fd)üt= lein. 2) trop. A) irgentrooljin aenten, leiu (en, mentem ad aliquid, animam alicujus in oniues parte»; v. rem aliquo tot €>ute irgcnb eine Stiftung geben. B) = Beränbcrn, tBedjfeln, sors omnia v.; v. verba; v. cau- saui tie Sadje Bon Berfcbietenen Seiten tar(tel= len. C) v. in snimo ob. v. animo unt blo§ v. = überlegen, erwägen, übertenfeu: v. quid Burueri ferre possint; v. dolos erfin» nen. D) = tummeln, Berfudjen, prüfen, üben, fortuna v. eos in certaruine Iit§ fie abroedjfelnte (Sreigniffe unb ©rfolge erleben); ($oct.) = beunruhigen, plagen, aliquem; (60m) v. aliquem =: ilm tauften. K) v. animum alicujus 3mt« ©emütb bearbeiten, erregen, in'-üeroegung fc^ en ober ju fcfcen flrcbcn. Versor, depon. 1. (eigtl. pass. Bon verso] 1) gcroöb,nlid; irgenbrao fein, fidj befinben, weilen, domi, Roinae, in conviviis; quae vv. in foro tuf-bem 8. »ortommen. 2) trop. A) in irgenb einer Sage ob. 3;b.ättg(cit fid) be- finten, leben, fdjtoeben, fieb, bewegen u. bergl.: v. in pace, in luce Asiae, in errore; v. in aeterna laude un(lctblicb,cn Siubm geniefen; v. alicui in oculis et animo, ante ob. ob oculos alicujus oor 3ntt« äugen ob. ®eift fdjweben. B) mit ßtwaS fid) befdjäftigen, e8 treiben, v. in arte, in materia aliqua. C) auf @rtoa» berufen, barauf au8geb.cn: haec vv. in errore hierüber fintet ein 3rrtf)um Statt, ipsae res vv. in facili cognitione fino leidet ju ettennen. *Versöria, ae, /. [verto] (Pl.) tal <Sd)iffstau jum Umbraffen (uad) Sinteren abstr. = tie Um(eb.r): («pere v. um(e()ren, Bon C5tira» abfielen. Versüra, ae, /. [verto] eigtl. ta« Um» trefien, llmwenten, taljer trop. = tat SBed)» fein mit tem ©laubiger, tie jur Tilgung einet Sdjult bei einem Sinteren aufgenommene 51n* leib,e: facere v. eine Jlnleibe madjen, trop. fa- cere v. ab Epicuro tem (5. einen Saj eilt* lehnen ; versurä solvere (dissolvere) eine Sdjulo turtb, eine SJnleibe bejablen; trop. (ßom.) = au« tem SRcgen in tie Iraufe (ommtn; trop. domi v. fit (er) ticut nur fid; felbfl.
back to the  book Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch - Lateinisch-Deutscher Theil"
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch Lateinisch-Deutscher Theil
Title
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch
Subtitle
Lateinisch-Deutscher Theil
Author
C.F. Ingerslev
Publisher
Friedrich Vieweg und Sohn
Location
Braunschweig
Date
1891
Language
German
License
PD
Size
12.4 x 21.05 cm
Pages
832
Keywords
Vokabular, Lexikon, Wörter, Alphabet
Categories
Lehrbücher
Lexika
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Lateinisch-Deutsches und Deutsch-Lateinisches Schul-Wörterbuch