Page - 150 - in >mcs_lab> - Mobile Culture Studies, Volume 2/2020
Image of the Page - 150 -
Text of the Page - 150 -
150 Mobile Culture Studies. The Journal 6 2o20 (Travel)
Birgit Englert | On the (im)possibility of writing a travelogue
Fig. 13â14: Fight [left: Ramos (2010: 97); right: Ramos (2018: 66)]
The written text thus highlights the subjective and incomplete character of the sketch, a dimen-
sion that is reduced in the English version.
While Portuguese is clearly the main language in the Portuguese editions, the erasure of
most of the Portuguese text in the English version brings the multilingual character of the
sketches to the fore. Ramos uses English, Amharic, French, Portuguese, Italian, and Span-
ish, without providing translations. Examples include EMBAJADA DE ESPANA (p. 36),
BEAUTĂS ETĂOPES (p. 40), and SĂANCE PHOTO COM KALASHNIKOV (p. 106). The
use of multiple languages without translation can be seen as an (explicit) strategy for creating a
certain atmosphere. In his chapter on âHearingâ, Tim Youngs (2019) points to the way in which
untranslated talk in various languages conveys the feeling of ânot [being able] to understandâ.
In the English version which is the focus of this analysis, the textual elements of the sketches
that are left rarely have an explanatory function. In most cases, the remaining textual compo-
nents of the sketches are indeed part of the landscape or items that Ramos captures in his
sketches. The names of certain brands (such as âAgipâ and âFiatâ) and certain places (such as the
urban centres âAddisâ and âHararâ) thus feature in a good number of the sketches.
While Ramos generally does not offer any explanation of his sketches in his text, a kind of
caption inserted directly into the sketch occasionally gives a hint of the scene (for example âen
faisant le plein Ă Socotaâ (p. 23, ârefilling at Socotaâ; translation B.E.). This remains the excep-
tion, however. The same is true for names of specific people (cf. p. 23).
A map with numerous place names is also featured (p. 32), although these places are not
>mcs_lab>
Mobile Culture Studies, Volume 2/2020
The Journal
- Title
- >mcs_lab>
- Subtitle
- Mobile Culture Studies
- Volume
- 2/2020
- Editor
- Karl Franzens University Graz
- Location
- Graz
- Date
- 2020
- Language
- German, English
- License
- CC BY 4.0
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 270
- Categories
- Zeitschriften Mobile Culture Studies The Journal