Page - 35 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 35 -
Text of the Page - 35 -
35Einführung
EDITIONSRICHTLINIEN
'H¿QLWLRQ GHU ]X HGLHUHQGHQ 7H[WH XQG GHUHQ $QRUGQXQJ
1.1. Zum Bestand
Die Edition beinhaltet die Briefe von und an Franz und Marianne Pirker aus dem Bestand
des Hauptstaatsarchivs Stuttgart (HStAS). Das Corpus umfasst die Korrespondenz des Ehe-
paares, aber auch Briefe an Franz oder Marianne von dritter Seite oder an einen Dritten.
Die Briefe sind vorwiegend auf Deutsch (zum Teil mit italienischen Abschnitten) oder
auf Italienisch abgefasst, enthalten aber auch einige wenige Passagen in französischer
Sprache. Ein Schreiben von dritter Hand ist auf Französisch abgefasst.
Die den Briefen beigefügten Beilagen von dritter Hand wurden als Teile des jeweiligen
Briefes behandelt.
1.2. Anordnung
Die Briefe sind chronologisch angeordnet und durchlaufend nummeriert. Nicht sicher
datierbare Schreiben wurden unter die eindeutig datierbaren in der Form „vor dem 30.
November“ o. ä. eingereiht. Die lediglich nach dem Jahr datierbaren Briefe wurden an das
Ende des jeweiligen Jahrgangs gesetzt. Briefe, die wegen der festgelegten Posttage am
selben Tag verfasst wurden, sind in alphabetischer Reihenfolge nach dem Schreiber
(bzw. Adressaten) angeordnet. Von dieser Ordnung wurde nur dann abgewichen, wenn
ein Schreiber am selben Tag mehrere Briefe verfasste und Angaben zu ihrer Reihenfolge
machte.
1.3. Strukturierung der Daten
Jedem Brief ist eine KopÀeiste vorangestellt: Sie enthält die Nummer des Briefes, das
Datum, den Namen des Schreibers (einschließlich Hinweis auf Nachschriften von dritter
Hand und Beilagen), den Schreibort, den Adressaten sowie den Wohnort. Vom Heraus-
geber erschlossene Angaben sind in eckige Klammern gesetzt.
Der edierte Text der Briefe beginnt mit der Adressierung (und eventuellen postalischen
Vermerken), daran schließen der Haupttext und der kritische Apparat an, der aus Angaben
zur Vorlage und eventuellen Beilagen besteht sowie aus einem Themenkommentar und
einem Einzelstellenkommentar. Beilagen von fremder Hand folgen nach dem Hauptbrief-
text und sind im Apparat kommentiert.
%HVRQGHUH %HJULIIVGH¿QLWLRQHQ
– Nachschriften: vom Verfasser des Briefes außerhalb des Haupttextes geschriebene
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur