Page - 478 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 478 -
Text of the Page - 478 -
478 Edition der Briefe
konzert und Impresa in London. Dem Stil seiner Briefe entsprechend ergänzt Franz seine
AusfĂĽhrungen mit dem letzten Klatsch und Tratsch aus der KĂĽnstlerwelt der britischen
Hauptstadt. Bei der nur als „Tedeschina“ bekannten Künstlerin handelt es sich – anders
als Patricia Howard annimmt (Howard, The Modern Castrato, S. 32) – nicht um die Sän-
gerin dieses Künstlernamens, sondern um eine Tänzerin.
EINZELSTELLENKOMMENTAR:
> Weil sich der Courier so lang hier aufgehalten:@ S. dazu den Brief vom 7. März
1749 (113).
> verwichene Post an dich geschrieben « das Pitschaft von Monsieur Jozzi:@ S.
Brief vom 11. März 1749 (114).
> in der Accademie bey der Miss Ashe:@ Miss Ash , Kammerfrau der Princess of
Wales .
> Herrn Treiber:@ Sekretär der Gesandtschaft des Königs von Polen in Kopen-
hagen, s. Adresse des Briefs vom 21. März 1749 (118).
> Scalabrini, wo er seine praetension repetirt:@ Jozzi wiederholte brieÀich seine
Forderungen an Paolo Scalabrini .
> im Winter einen raisonablen Plaz od>er@ recita habe:@ Ein vertretbares Engagement.
> Brief bekommen, daĂź der Reginelli nacher Tourin zu gehen vorgiebt:@ Nicola
Reginelli , Sänger (Kastrat).
> Des Crosa sein BeneÂżciu>m@ ist ziemlich gut abgelauffen:@ AngekĂĽndigt im Ge-
neral Advertiser am 28. Februar 1749 (stilo vetere, entspricht dem 11. März stilo novo
s. auch Brief vom 11. März 1749, 114) Giovanni Francesco Crosa , Impresario.
> Milord « 2 Mesade schuldig:@ Charles Sackville, Earl of Middlesex war Crosa
zwei Monatsraten Subvention schuldig geblieben.
> wegen Holland:@ Franz Pirker diskutierte mit Marianne über eine mögliche Reise
Pietro Mingottis in die Niederlande.
> Der Signor Mingotti « Jozzi mit sich nach Brüssel nehmen:@ Pietro Mingotti ,
Impresario.
> der Sciavonetti:@ Welcher Vertreter der Musikerfamilie Schiavonetti hier gemeint
ist, bleibt unklar.
> Toppé:@ Frz. „toupé“, Bösartigkeit, Frechheit.
> von erst>en@ Martij:@ Brief 111.
> Die Dänzerin hat eine amour gemacht mit « Caetanin Guadagni « Sie ist eine
tourinerisin « und läst sich Tedeschina « heissen:@ Marianne hatte die „Tedeschina“ ,
wie Franz nachfolgend ausführt, 1745 in Bologna kennengelernt. Diese Affäre des Kastra-
ten Gaetano Guadagni wird ausfĂĽhrlich von Horace Walpole in einem Brief an Horace
Mann (23. März 1749, Correspondence, Bd. 20, S. 41) erwähnt.
> vieleicht ist es ein anders nisi:@ Hier im Sinne von „vielleicht hat es einen anderen
Grund“ sonst bedeutet „nisi“ eine Bedingung oder Beschränkung (Meyers Großes Kon-
versationslexikon, s. v. nisi).
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur