Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Page - 514 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 514 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Image of the Page - 514 -

Image of the Page - 514 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Text of the Page - 514 -

514 5 10 15 20 25 30 Edition der Briefe > die parten sind stark:@ Marianne meint wahrscheinlich anspruchsvolle (ital.) „parti“, Partien. > ruckst mir noch:@ Du rügst, wirfst mir vor. > des Secretario seine recapito:@ An die Adresse des Sekretärs der königlich pol- nischen Gesandtschaft in Kopenhagen (s. Adressierung der Briefe vom 25. und 28. März 1749, 120, 121). > die Borosinische sache:@ Die Schulden, die der Tenor Francesco Borosini bei den Pirkers hatte. Diese hatten ihm mit einem Darlehen die Abreise aus London ermöglicht. > noch niemals kein>en@ Kreuzer:@ Kreuzer (Währungen ). > weg>en@ des milord:@ Marianne sollte versuchen, Charles Sackville, Earl of Middlesex von Kopenhagen aus durch Intervention Dritter unter Druck zu setzen. > Das englische gesang und paterno amplesso habe ich erhalt>en@:@ Um welches englische Gesangsstück es sich handelte, lässt sich nicht mehr ermitteln „Per quel paterno amplesso“ aus Domingo Terradellas’ Artaserse, Venedig 1744 (Briefe vom 10., 13. Dezem- ber 1748 und 25. Februar 1749, 83, 84, 110). > mit Scal>abrini@ nichts zu thun habe:@ Paolo Scalabrini . > der Hof im Kopf:@ Der Gedanke an eine Anstellung am Stuttgarter Hof. > daß er a vicenda mit mir machen wolle:@ Jozzi sollte sich mit Marianne in den ersten Partien abwechseln. > 300: duc>aten@ offerirt:@ Dukat (Währungen ). > la pompeati non ha volsuto cedere:@ Teresa Pompeati , Sängerin. > 600: ongheri:@ Ungarische Goldgulden (Währungen ). > non si abilisca:@ avvilisca. > nur 9: ghinee gekostet:@ Guineen (Währungen ). > Finis auf d>en@ Brif von 25. Feb>ruar@:@ Brief 110. > falls der Ming>otti@ sogleich in holland geht:@ Pietro Mingotti , Impresario. > Finis auf d>en@ von 14. Marzo.:@ Brief 115. > 2: spitzbub>en@:@ Paolo Scalabrini und Francesco Darbes . Marianne betrachtet sich als Opfer einer Intrige der beiden, weil mit ihr keine Verhandlungen für ein festes Engagement in Kopenhagen aufgenommen wurden. > melirt sich nicht:@ Mischt sich nicht ein. > die accidenzien by euren concert sind gute anzeig>en@:@ Die nicht geplanten Einkünfte (Adelung, Grammatisch-kritisches Wörterbuch, s. v. Accidenz) sind ein gutes Vorzeichen. > spiehlte ich bey der turcotti quatrille:@ Ein Kartenspiel (Meyers Großes Konver- sationslexikon, s. v. Quadrille) Maria Giustina Turcotti , Sängerin. > Muferl:@ ein Hund mit dicken herabhängenden Lippen, manchmal Bezeichnung für einen Mops (Grimm, Deutsches Wörterbuch, s. v. Muffel). > daß du mir das schreib>en@ vorrukst:@ vorhälst, vorwirfst.
back to the  book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Title
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Subtitle
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Volume
1 & 2
Editor
Daniel Brandenburg
Publisher
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Location
Wien
Date
2021
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Size
21.0 x 29.7 cm
Pages
1048
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk