Page - 739 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 739 -
Text of the Page - 739 -
739Edition
der Briefe
195
200
205
210
215
220
225 questo durasse un pocco più d’un pater morirebbe senz’altro /: questo io e l’altro
non possono conpatire, e vi costarebbe la vita parimente pur l’istessa operazione,
perché i patti sono tali di quello, chi l’[h]a insegnato a l’altro il segreto :/ al[l]ora bi-
sogna aiutare e butarla pezza in un gran caino d’aqua fresca, che ancora deve esser
pronta, ma quella per tingere col pennello quella è a parte. In primo caso d’inno-
cenza farete la seconda prova, prendendo tre <x> cuchiaretti di coffè pieni d’acetto,
quando prima la tella colla polvere avrete messo in fondo d’una tazza o chichera
di coffé, e butarette le 3 cuchiaretti sopra coll’accetto lasciandola coll’istesso
atto d’amore per cinque, dico 5 minuti d’orologio. allora la polvere parte come
una cosa viscosa come l’amido di sopra, parte si liquefarà , il color rosso si perde
qualche cosa, ma l’acetto si muterà in un liquore come zuccaro si dolce, e questo è
la vera prova. NB tutti i requisiti bisogna tener pronti e preparati. Âżnta la prova
tutto bisogna buttare in un canale, fontana, ruscello, ¿ume pp, perché la persona
soffre sempre affanni di cuore, e bisogna farlo subito, questa carta non brucciate
ma la darete a me.
[1. Beilage S. 1:] 1mo Non scordate di farvi dare una Raccomendazione ad un Mer-
cante in Hamburgo, permezzo di quello sarebbe megllio e più sicuro d’aver una
corrispondenza secreta, meglio che per il forchiglio, casoche io tardasse a venire.
2do Non vogliamo assolutamente, che tormentate la persona Âżn alla morte, a molto,
casoche /: Dio ci guardi :/ vedreste segni di malanno, e non scherzate perché ci è
restata una porzione apposta, che [h]a tal simpatia con voi, che si vedrĂ i segni,
come voi li là vedrete, all’ora guai per voi perché lo pagareste salato, e non ch’è
amicizia che tiene, perché i patti sono cosu ed inviolabili Vi parlo serio [1. Bei-
lage S. 2:] senza questo patto non sarebbe statto rimedio d’averla, e giusto per tal
causa ci voleva il diavolo a quatro. Non ne abusate, perché peggio non vi potrebbe
arrivare, sarà abbastanza quel ch’avrà di soffrire doppo per la sodisfazione. 3zo Vi
do una nuova, che la Tedeschina giĂ fuggita lasciando per 600 L[i]r[e] di debbiti
accompagnata dal maggior scarcavalo, che c’è Inghilterra, ma il sbirro li sopragi-
unse l’altro <x> mostra a lui la pistola, ma il sbiro dice, tirate bene, perché la
mia preda giĂ non lascio, e poi tocca a voi, mostrandoli unŢŚaltra pistola, cosu il
Gentiluomo l’abbandonò. scrivetemi il nome del Mercante in Amburgo per la
corrispondenza per ogni caso ed ….[Lücke]
[2. Beilage, auf einem gefalteten Papier:] Tagliate con una forbice questa parte
della carta per aprirla, ma ben guardandovi di non spander nulla, la polvere è in
questa altra parte della carta.
VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 BĂĽ 2841, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei-
ten und ein in der Mitte geteiltes Einzelblatt, auf beiden Hälften vorne und hinten
beschrieben, 1 Beilage (Zettel, 8 x 12,5 cm) Beschädigung durch Siegelöffnung.
Ferner liegt dem Brief ein Einzelblatt bei (15 x 9 cm), das zu einem TĂĽtchen ge-
faltet war (auf einer Seite beschrieben).
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Ă–sterreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur