Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Page - 799 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 799 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Image of the Page - 799 -

Image of the Page - 799 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2

Text of the Page - 799 -

799Edition der Briefe 5 10 15 20 25 30 Brief ௘ Nr. 208 Franz Pirker aus London an Marianne Pirker in Kopenhagen, 22. August 1749 A Madame Madame Marianne Pirker pres[entement] à Coppenhagen. [unbekannt:] | Single Sheet | No 79. 77. Vom 22t[en] Aug[usti] A[nno] [1]749 No 5 London den 22t[en] August A[nno] 1749 Herzallerliebste Marianna Gegenwartiges schreibe ich bey Monsieur Wright bey dem ich heüte die Ehre habe zu speisen, und welcher sein Compliment durch mich sendet. Um 5 Uhr werde ich bey den Craffort mit Lakmann zusammen komen /: welcher leztere den nach 11 Uhr erst gekommen, seitdem habe ihm recht drucken im Bart geredet, und er läßt sich unendlich angelegen seyn meine affaire auszumachen :/ was wir nun ausmachen werden, will ich zu Ende des Brieffes schreiben. Unterdessen berichte ich dich, daß ich deine Comissiones fast alle werde zu Stande bringen, und damit bis zur Einpackung, bis zu Abgang des Schifes mit Ende der künftigen Woche fertig zu seyn werde: damit du mir aber noch in tempo bist mir nach Hamb[urg] zu schreib[en], was ich mit nach Dennemark nemmen, nach Stutgart schicken, und was ich bis zu unsrer Zuruckkunft vieleicht in Hamb[urg] lassen solte, so schicke ich dir indessen diese Speci¿cation. 1. Neinerley Sorten von Stecknadeln, die ich selbst mit gröster Sorgfalt ausgelösen, wie ich sie für dich in und ausser dem theater zum täuglischsten vermuthet Pfundweis dem Valor für einen Guinée, halb Scheide für dich, und die andre für die Dicke. 2. Yrische Stoffe zu 6 Andrien von solchen Perlenfarb[en] Zeüg, od[er] auf die Art wie ich dir vorm Jahr \ein Kleyd/ geschicket. Zwey Kleyder für die arme Kinder eines bleumeurant das andre Rosenfarb recht herzig die Ellen p[er] 2 Sch[illing] 2 S[ous] Unter den 6 ist auch der Mama ihres begriffen. 24 Yard für die dicke ordinare Zeüg. Wenn es zu spät so wird sich schon jemand dazu ¿nden, und dessentweg[en] habe das blaue nicht genohmen, sondern man kan ihr zuvor ein Muster zuschick[en]. \NB Die ThéeKästl komm[en] auch mit für sie./ 3. 8 Pinchbekene Uhren. 4. 8 detto Tabatieren davon 2 extra fein für Baron Ahlenfeld. 5 für dich ein Kleyd was gustoses zu einen HofKleid, schreibe ob es nach Dennemark mit solle? Zu deiner Regl wenn du vieleicht eines woltest mach[en] lassen indessen. Qualche cosa gustosa, lތamico forse lތindovinerà, ma sarà un … se lo dice. 6. 2 Stahlene Uhrketten 1 Manns und 1 Frauen Zimmer /: denn du hast dich hierüber nicht expliciret. :/ 6 neü Mode Lichtpuzen. 6 Machin[en] daß die Uhren nicht können
back to the  book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Title
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Subtitle
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
Volume
1 & 2
Editor
Daniel Brandenburg
Publisher
Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Location
Wien
Date
2021
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-7001-8898-8
Size
21.0 x 29.7 cm
Pages
1048
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Die Operisti als kulturelles Netzwerk