Page - 829 - in Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
Image of the Page - 829 -
Text of the Page - 829 -
829Edition
der Briefe
115
120
125
130
135
140 [oberster Rand der Seite] al mercante mio in Amburgo. sarà l’istesso, noi ci
conserviamo il credito, ed il Signor Padre riceve denari senza perdita del cambio,
benché qualche settimana più tardi. Il 9 di sett[em]bre questo scrivo in casa del
Signor Vogd a 9 hore vi tornando giusto della torre avendo ordine di essere dimani
a Bordo la mattina, perch’assicura che non sia buon vento /andremo\ ¿n a Gra-
vesend colla marea. Dio sa quanto tempo lu staremo, o che pacienza? Addio cara
Marianna.
[Nachschrift S. 2 links:] Al Signor Mingotti prego di portare i miei rispetti. NB
Se voi avette mandato bezzi al Signor Padre sarà ben fatto ma io li scrissi che lui
potrebbe scuotere [unterer Rand der Seite] in Stoutgart il denaro per l’abito della
Duchessa, che voi li scriverete il prezzo, e per le cordelle, e per l’abito del Mare-
scialo.
[Nachschrift S. 4 oben:] Alla solita mia fortuna tutte quelle settimane in qua era
sempre buonissimo vento per partire. adesso che tocca a me l’è del Sabato il 6
di questo ¿n oggi il 9 sempre vento direttamente contrario, onde non faccio che
andare ¿n al Tower e ritornare, mi vanno spesar fatiche, ma l’inquietudine e
l’impazienza dell’animo m’amazza. oggi essendo giorno di posta mett[e]rò questa
alla Posta, e benché so, ch’anche la lettera non potrà partire, quand’io non posso.
con tutto questo avrò l’avantaggio, che la lettera al primo buon vento già si trova
a Harwig. la porterò ben tardi per causa di qualche speranza ch’il vento si possi
mutare avanti che parte la posta. all’ora l’aviserò. se no, la lettera va alla posta, e
se ricevete con questa e fuor dell ordinario passato 2 solamente, è segno, che sin’
all’ordinario venturo ciò è venerdu, il vento sia diventato buono \ed io sia partito/.
Ma se la mia fatalità fa di no, vi scriverò e allora riceverete 3 lettere insieme[.] Ho
ricevuto ieri lettera del Signor Padre con una comissione per la Duchessa, la quale
troverà la sua dif¿coltà , ma perché dimanda Chenilien le quali non ho veduto mai
qui. ma si farà il tutto per contentarla, ho lasciato la comissione ed oggi ho scritto
al Signor Padre per questo, ed ho l’avisato, che voi siete arrivata, che non scrivi,
che non abbia avuto lettere[.]
VORLAGE: HStAS, Signatur A 202 Bü 2839, 1 Doppelblatt, 4 beschriebene Sei-
ten Beschädigung durch Siegelöffnung, Riss auf S. 1/2 und an den Knicken auf
S. 3/4. Auf dem Einschlag be¿nden sich mehrere Nachschriften.
THEMENKOMMENTAR:
Wieder gewährt Franz interessante Einblicke in die praktische Organisation des
Finanz- und Warenverkehrs der Zeit. Er betont die Notwendigkeit einer geregelten
Abwicklung der Bezahlung erworbener Waren über die Landesgrenzen hinweg
und gibt Marianne Anweisungen. Pietro Mingotti soll zunächst gegenüber einem
Kaufmann bürgen, der fällige Betrag dann unter Ausnutzung der im grenzüber-
schreitenden Handel üblichen Zahlungsziele von sechs Wochen bis zwei Mona-
back to the
book Die Operisti als kulturelles Netzwerk - Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2"
Die Operisti als kulturelles Netzwerk
Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker, Volume 1 & 2
- Title
- Die Operisti als kulturelles Netzwerk
- Subtitle
- Der Briefwechsel von Franz und Marianne Pirker
- Volume
- 1 & 2
- Editor
- Daniel Brandenburg
- Publisher
- Österreichischen Akademie der Wissenschaften
- Location
- Wien
- Date
- 2021
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-7001-8898-8
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 1048
- Category
- Kunst und Kultur