Page - 18 - in Tina y Amir & Ella - Spanish
Image of the Page - 18 -
Text of the Page - 18 -
5
10
15
20
25
30
18
su amiga y se sentaban en un árbol del jardĂn eran “Manza-
na” y “Pera”. Cuando iba al bosque cercano a su casa a buscar
piedras bonitas, plumas y otras cosas preciosas se hacĂa llamar
“Miriam”. Y cuando jugaba en el parque cerca del pequeño
lago y se imaginaba que estaba cerca del mar era “Julia”. Pero
un dĂa, al volver a casa se preguntĂł quiĂ©n era realmente.
Me gustó la historia. Mientras hablábamos sobre la chica y
la historia, de repente, Emina dijo:
—Yo tampoco sé quién soy.
La profesora se quedĂł desconcertada y le preguntĂł:
—¿Qué quieres decir Emina?
—Bueno, yo era bosnia pero desde la semana pasada soy
austriaca. No lo entiendo. Me siento igual y me encanta Bosnia.
Soy la misma persona pero no sé qué significa exactamente.
Emina estaba desesperada de alguna manera. Todos vimos
las lágrimas en sus ojos cuando dijo:
—Y no me quiero ir. Mis padres quieren que nos vayamos a
Suiza. Mi padre ha encontrado trabajo allĂ y ahora nos tendre-
mos que mudar.
No sabĂamos quĂ© decir. La profesora estaba un poco enfa-
dada pero dijo:
—Emina, solo ha cambiado tu ciudadanĂa, tu nacionalidad,
pero Âżno eres acaso la misma persona?
Nos miramos todos.
—¿Qué quiere decir eso? —preguntó Robert—. ¿Qué signi-
fica “ciudadanĂa”?
La profesora empezĂł a hablar muy lentamente.
—Es difĂcil de explicar pero lo voy a intentar. Hay muchos
paĂses y cada uno tiene reglas y leyes distintas.
«¿De qué está hablando?» me pregunté, pero seguà escu-
chando porque parecĂa importante.
back to the
book Tina y Amir & Ella - Spanish"
Tina y Amir & Ella
Spanish
- Title
- Tina y Amir & Ella
- Subtitle
- Spanish
- Editor
- Ediciones La Rectoral
- Language
- Spanish
- License
- CC BY-NC-SA 4.0
- Size
- 21.0 x 29.7 cm
- Pages
- 55
- Categories
- LehrbĂĽcher PEACE Projekt