Page - 182 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Image of the Page - 182 -
Text of the Page - 182 -
Tymofiy
Havryliv182
Ich reiste abermals nach Wien, doch konnte ich den Kultusminister nicht treffen. Es waren
unruhige Zeiten, stürmische Parlamentssitzungen; man sagte mir, im Parlament wird der Herr
Kultusminister am ehesten zu treffen sein. Ich begab mich ins Parlament und traf dort im
Couloir den Herrn Abgeordneten Ochrymovyč. Als mein ehemaliger Lehrer fragte er mich um
mein Anliegen. Ich erzählte ihm in Kürze meine Odyssee.
»Ach, seid ihr doch wunderliche Leute!« sagte er mit seiner gewohnten Bonhomie. »Quält
euch und plagt euch mit verschiedenen Sachen, und es ist doch alles keinen Pfund Werg
wert. Ich leide an Schlaflosigkeit und Verdauungsstörungen, und was soll ich tun?«
Und mit einem mitleidigen Seitenblick sich auf seinen wohlgepflegten Bauch klopfend, sagte
er mit Nachdruck:
»Die Gesundheit, Herr Franko, die Gesundheit, das ist die Hauptsache!«
Und hiemit schieden wir. Den Kultusminister konnte ich nicht treffen, und am anderen Tage
erfuhr ich vom Herrn Abgeordneten Romančuk, daß mein Gesuch vom Ministerium abgelehnt
worden ist und ich »wegen politischen Vorlebens« keine veniam docendi an der Lemberger
Universität erhalten kann.23
Hiermit hört Frankos wissenschaftliche Karriere auf, nicht jedoch seine wissen-
schaftlichen Aktivitäten. Es will eigens betont werden, dass Franko wegen seines
sozialen Engagements bestraft wurde. In den folgenden Jahrzehnten erschien eine
Reihe von wissenschaftlichen Aufsätzen, erwähnt seien seine Abhandlungen zur
Literaturgeschichte24 und zur Literaturtheorie.25 Als erste größere wissenschaft-
liche Arbeit darf wohl seine 1895 in Lemberg erschienene Monografie über Ivan
Vyšenśkyj gelten.26 Sie ist eine Zusammenfassung seiner früheren Beiträge über
den Athosmönch und ukrainischen Schriftsteller aus dem 16. Jahrhundert. Seine
letzten wissenschaftlichen Arbeiten kamen um 1910 – Franko starb 1916 – zustan-
de. In den letzten zehn, vom physischen und psychischen Leiden gekennzeichneten
Jahren seines Lebens verfasste Franko v.a. literarische Texte und Übersetzungen
vorwiegend antiker Autoren. Sein wissenschaftlicher Nachlass umfasst Philoso-
phie, Literaturtheorie, Literaturgeschichte, Sprachwissenschaft, Ethnografie, Öko-
nomie, Geschichte und Psychologie. In jeder dieser Disziplinen hat Franko meh-
rere Unterbereiche abgesteckt. Alleine was seine Arbeiten zur Literaturgeschichte
betrifft, spannt sich ein weiter Bogen, der zeitlich von den ältesten Sprachdenk-
mälern bis in seine Gegenwart hineinreicht und geografisch neben den slavischen
Literaturen auch die Arabistik und Germanistik sowie Einzelbeiträge zur französi-
schen und den anderen europäischen Literaturen umspannt.
Neben der ukrainischen gilt sein besonderes Augenmerk der deutschen Litera-
tur. Es mag als ein Paradoxon erscheinen, dass Franko im Rahmen seiner germa-
nistischen Tätigkeit so gut wie keine Notiz vom literarischen Leben und den lite-
rarischen Entwicklungen in Österreich nimmt, war er doch ein Staatsbürger des
23 | Ebd., S. 71.
24 | Vgl. Franko, Ivan: Narys istoriї ukraїnsko-ruskoї literatury do 1890 [1910] [Abriss einer
Geschichte der ukrainischen Literatur bis 1890]. Zibrannja tvoriv, Bd. 41.
25 | Vgl. Franko, Ivan: Iz sekretiv poetićkoї tvorćosti [1898] [Aus den Geheimnissen des
dichterischen Schaffens]. Kiev: Radjanskyj pysmennyk 1969; ders.: Teorija i rozviї istoriї li-
teratury [1899] [Theorie und Entwicklung der Literaturgeschichte]. Zibrannja tvoriv, Bd. 40.
26 | Vgl. Franko, Ivan: Ivan Vyšenśkyj ta ego tvori [Ivan Vyšenśkyj und seine Werke]. Lvyv:
[Selbstverl.] 1895.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Title
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Subtitle
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Authors
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Publisher
- transcript Verlag
- Date
- 2018
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Size
- 15.4 x 23.9 cm
- Pages
- 454
- Keywords
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Category
- Kunst und Kultur