Web-Books
in the Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kunst und Kultur
Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Page - 182 -
  • User
  • Version
    • full version
    • text only version
  • Language
    • Deutsch - German
    • English

Page - 182 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns

Image of the Page - 182 -

Image of the Page - 182 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns

Text of the Page - 182 -

Tymofiy Havryliv182 Ich reiste abermals nach Wien, doch konnte ich den Kultusminister nicht treffen. Es waren unruhige Zeiten, stürmische Parlamentssitzungen; man sagte mir, im Parlament wird der Herr Kultusminister am ehesten zu treffen sein. Ich begab mich ins Parlament und traf dort im Couloir den Herrn Abgeordneten Ochrymovyč. Als mein ehemaliger Lehrer fragte er mich um mein Anliegen. Ich erzählte ihm in Kürze meine Odyssee. »Ach, seid ihr doch wunderliche Leute!« sagte er mit seiner gewohnten Bonhomie. »Quält euch und plagt euch mit verschiedenen Sachen, und es ist doch alles keinen Pfund Werg wert. Ich leide an Schlaflosigkeit und Verdauungsstörungen, und was soll ich tun?« Und mit einem mitleidigen Seitenblick sich auf seinen wohlgepflegten Bauch klopfend, sagte er mit Nachdruck: »Die Gesundheit, Herr Franko, die Gesundheit, das ist die Hauptsache!« Und hiemit schieden wir. Den Kultusminister konnte ich nicht treffen, und am anderen Tage erfuhr ich vom Herrn Abgeordneten Romančuk, daß mein Gesuch vom Ministerium abgelehnt worden ist und ich »wegen politischen Vorlebens« keine veniam docendi an der Lemberger Universität erhalten kann.23 Hiermit hört Frankos wissenschaftliche Karriere auf, nicht jedoch seine wissen- schaftlichen Aktivitäten. Es will eigens betont werden, dass Franko wegen seines sozialen Engagements bestraft wurde. In den folgenden Jahrzehnten erschien eine Reihe von wissenschaftlichen Aufsätzen, erwähnt seien seine Abhandlungen zur Literaturgeschichte24 und zur Literaturtheorie.25 Als erste größere wissenschaft- liche Arbeit darf wohl seine 1895 in Lemberg erschienene Monografie über Ivan Vyšenśkyj gelten.26 Sie ist eine Zusammenfassung seiner früheren Beiträge über den Athosmönch und ukrainischen Schriftsteller aus dem 16. Jahrhundert. Seine letzten wissenschaftlichen Arbeiten kamen um 1910 – Franko starb 1916 – zustan- de. In den letzten zehn, vom physischen und psychischen Leiden gekennzeichneten Jahren seines Lebens verfasste Franko v.a. literarische Texte und Übersetzungen vorwiegend antiker Autoren. Sein wissenschaftlicher Nachlass umfasst Philoso- phie, Literaturtheorie, Literaturgeschichte, Sprachwissenschaft, Ethnografie, Öko- nomie, Geschichte und Psychologie. In jeder dieser Disziplinen hat Franko meh- rere Unterbereiche abgesteckt. Alleine was seine Arbeiten zur Literaturgeschichte betrifft, spannt sich ein weiter Bogen, der zeitlich von den ältesten Sprachdenk- mälern bis in seine Gegenwart hineinreicht und geografisch neben den slavischen Literaturen auch die Arabistik und Germanistik sowie Einzelbeiträge zur französi- schen und den anderen europäischen Literaturen umspannt. Neben der ukrainischen gilt sein besonderes Augenmerk der deutschen Litera- tur. Es mag als ein Paradoxon erscheinen, dass Franko im Rahmen seiner germa- nistischen Tätigkeit so gut wie keine Notiz vom literarischen Leben und den lite- rarischen Entwicklungen in Österreich nimmt, war er doch ein Staatsbürger des 23 | Ebd., S. 71. 24 | Vgl. Franko, Ivan: Narys istoriї ukraїnsko-ruskoї literatury do 1890 [1910] [Abriss einer Geschichte der ukrainischen Literatur bis 1890]. Zibrannja tvoriv, Bd. 41. 25 | Vgl. Franko, Ivan: Iz sekretiv poetićkoї tvorćosti [1898] [Aus den Geheimnissen des dichterischen Schaffens]. Kiev: Radjanskyj pysmennyk 1969; ders.: Teorija i rozviї istoriї li- teratury [1899] [Theorie und Entwicklung der Literaturgeschichte]. Zibrannja tvoriv, Bd. 40. 26 | Vgl. Franko, Ivan: Ivan Vyšenśkyj ta ego tvori [Ivan Vyšenśkyj und seine Werke]. Lvyv: [Selbstverl.] 1895.
back to the  book Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns"
Transdifferenz und Transkulturalität Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Title
Transdifferenz und Transkulturalität
Subtitle
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Authors
Alexandra Millner
Katalin Teller
Publisher
transcript Verlag
Date
2018
Language
German
License
CC BY 4.0
ISBN
978-3-8394-3248-8
Size
15.4 x 23.9 cm
Pages
454
Keywords
transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
Category
Kunst und Kultur
Web-Books
Library
Privacy
Imprint
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Transdifferenz und Transkulturalität