Page - 291 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Image of the Page - 291 -
Text of the Page - 291 -
Antagonismen und (Trans-)Differenzen 291
»wo die Bestimmung von Identität nicht eindeutig möglich ist«,123 findet in Šenoas
frühen journalistischen Texten ihre Entsprechung.
liTeraTur
* [August Šenoa]: Tagesgeschichte. In: Slavische Blätter 17 (1865), S. 677-678.
Agičić, Damir: Hrvatski studenti na češkom sveučilištu u Pragu 1882–1918 [Kroati-
sche Studenten an der tschechischen Universität in Prag]. In: Časopis za suvre-
menu povijest 30 (1998), S. 291-315.
Allolio-Näcke, Lars/Kalscheuer, Britta/Manzeschke, Arne (Hg.): Differenzen an-
ders denken. Bausteine zu einer Kulturtheorie der Transdifferenz. Frankfurt
a.M./New York: Campus 2005.
Anderson, Benedict: Die Erfindung der Nation. Zur Karriere eines folgenreichen
Konzepts. Übers. v. Benedikt Burkard. Frankfurt a.M./New York: Campus
1996.
Bachmann-Medick, Doris: Einleitung: Übersetzung als Repräsentation fremder
Kulturen. In: dies. (Hg.): Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen.
Berlin: E. Schmidt 1997, S. 1-18.
Brubaker, Rogers: Nationale Minderheiten, nationalisierende Staaten und nationale
Bezugsländer im neuen Europa. In: Jahn, Egbert (Hg.): Nationalismus im spät-
und postkommunistischen Europa. Bd. 1: Der gescheiterte Nationalismus der
multi- und teilnationalen Staaten. Baden-Baden: Nomos 2008, S. 138–161.
D. [August Šenoa]: Johann Nepomuk Nowakowski. Nekrolog. In: Slavische Blätter
3 (1865), S. 153-155.
Die Redaktion [August Šenoa]: Karl Svoboda, Historienmaler. Biografische Skizze
mit Portrait. In: Slavische Blätter 5 (1865), S. 249-253.
Die Redaktion: An unsere Leser. In: Slavische Blätter 1 (1866), S. 1.
Flaker, Aleksandar: Nacrt za periodizaciju novije hrvatske književnosti. [Skizze für
die Periodisierung der neueren kroatischen Literatur] In: Umjetnost riječi 3
(1967), S.
219-222.
Flaker, Aleksandar: Das Stadtbild Wiens in der kroatischen Literatur (19. und 20.
Jahrhundert). In: Marinelli-König, Gertraud/Pavlova, Nina (Hg.): Wien als Mag-
net? Schriftsteller aus Ost-, Ostmittel- und Südosteuropa über die Stadt. Wien:
ÖAW 1996, S. 437-465.
Frangeš, Ivo: Šenoina baština u hrvatskom realizmu [Šenoas Erbe im kroatischen
Realismus]. In: Croatica. Prinosi proučavanju hrvatske književnosti 1 (1970),
S. 137-167.
Frangeš, Ivo: Geschichte der kroatischen Literatur. Von den Anfängen bis zur
Gegenwart. Übers. v. Claudia Schnell. Köln/Wien/Weimar: Böhlau 1995.
Frangeš, Ivo/Živančević, Milorad: Povijest hrvatske književnosti [Geschichte der
kroatischen Literatur]. Bd. 4: Ilirizam, realizam. Zagreb: Liber/Mladost 1975
G. [August Šenoa]: Bogumil Dawison. In: Slavische Blätter 1 (1865), S. 20-27.
123 | Mill, Solveig: Transdifferenz und Hybridität – Überlegungen zur Abgrenzung zweier
Konzepte. In: Allolio-Näcke/Kalscheuer/Manzeschke (Hg.): Differenzen anders denken,
S. 431-442, hier S. 431.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Title
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Subtitle
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Authors
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Publisher
- transcript Verlag
- Date
- 2018
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Size
- 15.4 x 23.9 cm
- Pages
- 454
- Keywords
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Category
- Kunst und Kultur