Page - 367 - in Transdifferenz und Transkulturalität - Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
Image of the Page - 367 -
Text of the Page - 367 -
»Der heißblütige Dalmatiner« 367
seiner ersten Novellensammlung aus 1907 unter dem Titel Die Verhüllte geschah:
Neben der Novelle Osmanbegović,23 die von Hermann Bahr schon früher in Die
Zeit aufgenommen wurde,24 erweist sich die titelgebende Erzählung25 für Michels
Auseinandersetzung mit den gesellschaftlichen und geschichtlichen Befindlich-
keiten Bosnien-Hercegovinas als paradigmatisch. Hier finden sich nicht nur die
in seinen späteren Texten extensiv eingesetzten landschaftlichen und kulturtech-
nischen Motive wie die Sonnenuntergangsszene mit Mostars Gebirgslandschaft,
die klimatischen Besonderheiten der Region oder die spezifische Brückenbautech-
nik sowie die der Natur preisgegebenen schiefen Grabsteine in den Friedhöfen für
Muslime, sondern auch das folkloristisch-romantisch und v.a. erotisch ausgelotete
Motiv des Mädchenraubs und ansatzweise das Moment der religiösen Traditionen.
Wichtiger als das erscheint mir aber die Selbstinszenierung des Erzählers: Als eine
selbstbewusste Ich-Figur, die als Führer in der exotischen Welt des bosnisch-her-
cegovinischen Volkslebens unterwegs ist, tritt er gleichzeitig als Fabulierer auf den
Plan, der die Fäden der Erzählung souverän in der Hand hält. Der Erzähler fingiert,
so das Sujet, aufgrund eines nicht besonders informativen Briefs eines Freundes,
der Mostar besucht, die Geschichte dieses Besuchs von Wien aus. Gerade diese
Attitüde des autonom-auktorialen Erzählers wird in den Reiseberichten von Mi-
chel dominant, am prägnantesten wohl in jener Episode aus den Fahrten in den
Reichslanden. Bilder und Skizzen aus Bosnien und der Hercegovina aus dem Jahr 1912,
in der Michel als lokaler Insider für die Leitung einer Automobilfahrt engagiert
wird: Mit keinem weniger als Wilhelm Opel am Steuer wird die Fahrt im animiert
wirkenden Wagen zunehmend als waghalsige, abenteuerliche Unternehmung in-
szeniert, in der das Wissen des Fremdenführers für den Erfolg des atemberauben-
den und technikbegeisterten Ausflugs ausschlaggebend wird.26 Wie in dem Bericht
Notizen von der Korpsschulreise 1910,27 so kann der Autor auch hier eines ausge-
prägten Verschönerungswunsches in der Präsentation von Land und Leuten über-
führt werden – ein Moment, das den Stolz des Führers unterstreicht und das als
hegemonial-koloniale Geste gelesen werden kann: Der wohl profundeste Kenner
des Michel’schen Œuvres, Riccardo Concetti, stuft dementsprechend Michels An-
spruch auf die durchgehaltene Außenperspektive als literarische »Annektierung
des fremden Landes, das durch die idyllische Verklärung zur neuen Heimat der
1941]. Banja Luka: Besjeda 2012, S. 217-221 (allerdings nicht auf belletristische Arbeiten
Michels bezogen). Vgl. auch generell Gibović, Denisa: Das Bild von Bosnien-Herzegowina in
der österreichischen Literatur zwischen 1878 und 1918. Unveröffentlichte Diplomarbeit,
Wien 1999.
23 | Vgl. Michel, Robert: Osmanbegović. In: ders.: Die Verhüllte. Novellen. Stuttgart: Fischer
1907, S. 63-74.
24 | R. Michel an H. v. Hofmannsthal am 25.11.1898. In: Concetti: Der Briefwechsel, Bd.
2, S. 219-220, hier S. 220, http://riccardoconcetti.altervista.org/DISSERTATION_WIEN_
BAND_2.pdf (zuletzt eingesehen am 28.8.2016). Die Novelle erschien in: Die Zeit v.
20.8.1898, vgl. Concetti: Der Briefwechsel, Bd. 2, S. 244.
25 | Vgl. Michel, Robert: Die Verhüllte. In: ders.: Die Verhüllte, S. 9-40.
26 | Vgl. Michel, Robert: Fahrten in den Reichslanden. Bilder und Skizzen aus Bosnien und
der Herzegowina. Wien: Deutsch-Österreichischer Verlag 1912, S. 63ff.
27 | Vgl. ebd., S. 95ff.
Transdifferenz und Transkulturalität
Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Title
- Transdifferenz und Transkulturalität
- Subtitle
- Migration und Alterität in den Literaturen und Kulturen Österreich-Ungarns
- Authors
- Alexandra Millner
- Katalin Teller
- Publisher
- transcript Verlag
- Date
- 2018
- Language
- German
- License
- CC BY 4.0
- ISBN
- 978-3-8394-3248-8
- Size
- 15.4 x 23.9 cm
- Pages
- 454
- Keywords
- transdifference, transculturality, alterity, migration, literary and cultural studies, Austria-Hungary, Transdifferenz, Transkulturalität, Alterität, Migration, Literatur- und Kulturwissenschaften, Österreich-Ungarn
- Category
- Kunst und Kultur