Seite - 17 - in Hanadi & Christian - Italian
Bild der Seite - 17 -
Text der Seite - 17 -
5
10
15
20
25
30
35
17
Danilo e José si fronteggiano guardandosi fisso, ma Elena inter-
viene e sposta l’attenzione.
“Be’, se pensiamo di difendere i diritti della Natura, perché non
difendiamo i nostri diritti?”
“Ma di quali diritti stai parlando? Noi siamo ancora bambini.
Come possiamo avere diritti se siamo solo dei bambini? Quelli che
abbiamo noi bambini sono solo obblighi.” Quello che dico è eviden-
temente in contraddizione con quello che ha detto Elena.
“Ti sbagli Hanadi.” risponde Elena. “Una volta a scuola la mia in-
segnante ci ha parlato della Dichiarazione dei Diritti dei Bambini. Ha
detto che abbiamo il diritto di avere una famiglia che si occupi di noi,
il diritto a una casa, di essere sfamati, di giocare e alcune altre cose.”
“Mi piace il diritto di giocare.” scherza Josè alleggerendo la ten-
sione. Non gli va di litigare con Danilo.
“Abbiamo anche il diritto all’educazione e a non lavorare.” dice Elena.
“Questo è quello che intendo: ho il diritto a non far niente.” dice
Josè. Già sta pensando di non ripulire dopo la colazione.
“Ti sbagli furbacchione. Hai il diritto a non lavorare in fabbrica o
nei campi, ma non significa che non puoi lavorare a scuola o a casa.”
replica Elena.
“E tutti i bambini hanno questi diritti?” chiede Silvia.
“Sì, penso di sì” risponde Elena “L’insegnante dice che sono
come i Diritti Umani per gli adulti, solo applicati ai bambini…”
“E alle bambine” aggiungo.
Elena conferma la mia idea prima di continuare. “E alle bambi-
ne. Così immagino che sono per tutti e tutte. Sono universali.”
“Io non credo che siano universali, non penso che siano applicati
ovunque, perché ho visto sui giornali che alcuni/e bambini/e lavo-
rano in fabbriche o vendono delle cose per strada.” dice José.
“Be’, immagina che vita difficile devono avere. Dovremmo pro-
testare per fare in modo che tutti/e i/le bambini/e abbiano gli stessi
diritti, non solo qui, ma in ogni parte del mondo.” dice Silvia.
“Quello che dico,” la interrompo io, “è che tu non hai quei diritti.
Te li hanno dati. Poiché siamo bambini/e ci viene data ogni cosa, ci
viene detto quello che dobbiamo fare, quello che dobbiamo dire…”
zurĂĽck zum
Buch Hanadi & Christian - Italian"
Hanadi & Christian
Italian
- Titel
- Hanadi & Christian
- Untertitel
- Italian
- Herausgeber
- Ediciones La Rectoral
- Sprache
- italienisch
- Lizenz
- CC BY-NC-SA 4.0
- Abmessungen
- 21.6 x 27.9 cm
- Seiten
- 60
- Kategorien
- LehrbĂĽcher PEACE Projekt