Seite - 297 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Magyarország I (2), Band 5/2
Bild der Seite - 297 -
Text der Seite - 297 -
297
kozás közben. Mindenütt van egy „falu bölcse", a kinek tanácsára a köznép
hallgat, és egy „falu szája", a ki a nép nevében beszél. Képviselők beszá-
moló beszédeinél, választási programmbeszédeknél a néptömeg általában
a megfigyelő nyugalmat tanúsítja. A magyar nép nem alázatoskodik, nem
hunyászkodik, de mindenkinek megadja a tiszteletet, kivált a tanúit embe-
reknek ; papok, elöljárók, kedvelt urak szavára hallgat.
A hogy nagy tömegében, úgy egyes alakjaiban is ilyen a magyar.
Minden komolysága mellett sok humor van a kedélyében, ezt a magyar nép
adomáiban majd bemutatjuk ; de komédiázni nem szeret, a bohóczság nem
fér össze vele, az arcza nem való fintor képekre.
Sajátszerű jellemvonás e mellett a magyar fajnál az élczelési, megtré-
fálási hajlam, mely a középosztályokig felhatol. Egymást találó szúrásokkal
csiklandozni, közhahota tárgyává tenni, kalandokat torzítva elmondani,
gúnyneveket adni és visszaadni : minden társas összejövetelnek megszokott
fűszere. S ezekért megharagudni a legrosszabb véralkatra mutatna. A meg-
neheztelés, tiltakozás, komolyanvevés a társaságot megbontja, a haragvót
elszigeteli. Ez élczelési hajlam legjobban ki van fejlődve a székelynél;
azután Kecskemét és Kőrös vidékén; de legkevésbbé van otthon Debre-
czenben; ott mindent komolyan vesznek, a hogy ezt Kazinczy Ferencz
„arkádiai" processusa bizonyítja.*
Egész vidékek is szeretik egymást gúny tárgyává tenni. Egyik helyen
„az ürgét röptiben meglőtték", másikon a „lajtorját az erdőn keresztben
vitték", ismét másutt „a szőlőt parázsban sütötték", majd megint a „zseb-
órát ketyegő fenének nézték s agyonverték", Tpuskával furulyáit ak*,
„a bikát a tornyon legeltették", „a pohánka vetést megúszták, tengernek
nézték". Ilyenekről egész versezetek vannak irva.
A melancholicus színezetet pedig feltaláljuk legelőször is nagyban és
alapjában a búskomorsággal rokon rajongásig emelkedő honszeretetnél.
A magyar nehezen tud külföldön megtelepedni, bármilyen jó dolga legyen is ;
s ha a viszonyok kényszerítették a kitelepedésre, a második-harmadik nem-
zedékben már visszakívánkozik. Népdalai tele vannak e bánatos mélázással,
s régi példabeszéd, hogy „sírva vígad a magyar". Sír, ha a hazája eszébe jut.
„Szememből könypatak csereg — Emlékedre, édes hazám !" Siratja a hűtlen
* Kazinczy Csokonai sírkövére e feliratot ajánlotta a debreczenieknck : „Árkádiában éltem én
is". S miután a földrajz Árkádiáról azt is írja, hogy az igen jó barom tenyésztő tartomány, ebból
engesztelhetlen megneheztel és, sót irodalmi por („Árkádiái pör") támadt.
M. 33
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Magyarország I (2), Band 5/2
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Magyarország I (2)
- Band
- 5/2
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1888
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.95 x 22.93 cm
- Seiten
- 264
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch