Seite - 196 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7
Bild der Seite - 196 -
Text der Seite - 196 -
196
irodalmi tiszteletet szerzett. Ez az író Rosegger P. K. Később még majd
foglalkozunk vele. De már itt is igazolva van a figyelmeztetés, hogy ő
fogékony ifjúságával ép oly mélyen gyökerezik a jaggleri, mint a mürz-
völgyi nyelvjárásban, hogy az ő irodalmi mivoltát eredetileg nem kevésbbé
termékenyítette a déli, mint a tulajdonképeni felföldi dialektus. Mind a két
elemet a saját gazdag alanyiságába olvasztotta s így művészi használatra
igazán népies nyelvet alkotott magának.
A felföldi stájer beszéd, a mint már említve volt, egységesebb, mint
a dombvidéki. Mégis észrevehetőleg a három fővölgyek, a Mura-, a Mürz-
és az Enns-völgy szerint különödik el ; a két előbbi nyelvileg közelebb áll
egymáshoz, mint a harmadik a kettőhöz. Legszebb virága, legzengzetesebb
fejlettsége a felföldi német nyelvnek a Knittelfeld melletti Mura-földön
van. Ez a finom érzékű, a népet jól ismerő Sonntag J. Vincze véleménye
(-{- 1847 Seckauban; főműve „Die Steiermärker naturgetreu geschildert",
a tartományi levéltárban kézirat), s ezt a nézetét mindeddig nem támadták
meg. A nyelvjárás általában föltűnőleg tiszta kicsinyítő formáktól, pótló és
töltelék szavaktól. Egyszerű, fukarszavú s határozott; régi szótövekben
és fordulatokban gazdag. De minden hosszadalmas leírásnál jobban elénk
állítja a következő dal „afn Mon(d)" (a holdra), mely szép szerkezetű,
kifejezésben és jóhangzatban kiváló s szinte csudálatraméltó a föltételesmód
formáinak biztos használata miatt ; így hangzik :
„Denk i, es war a so, Í Denk i, es war a so —
Scheinat da Mon ] s will sih nöt thoan,
Und i kunat nöt schlafn: ; Denn i han ja koa Büabl,
Was stelat i on ? I bin no aloan !
Gangat zan Fensta, that j Schau wol zan Fensta —
Schaun und that schaun, Schaut eina da Mon
Und that flickn und náhn1 — j Und er schaut in mein Betl
Und doch wolt's ma nöt gschlaun2. Mih langwali 011;
Singat ja d'Nachtigal, Bringt ma koa Büabl mit,
Uhzat die Ail3 ' Lasst mih aloan,
Und es kalat4 da Hund Und mei Herzl thuat zitern,
In n Mon aliweil. Mei Äugerl thuat woan.
Denk i, es war a so, ä Sulst dih wol scháman,
Kamat mei Bua
Und s Fensta war offn :
Glabts, machat i's zua?
1 Nähen. 2 schleunig von Statten gehen. 8 es krächzte die Eule. 4 bellte. 6 kränken.
Pfui, garstana Mon!
A Deandl so groaman5 —
Was hast denn davon?"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Stiria, Band 7
- Titel
- Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
- Untertitel
- Stiria
- Band
- 7
- Herausgeber
- Rudolf Trónörökös Föherczeg
- Verlag
- Magyar Királyi Államnyomda
- Ort
- Budapest
- Datum
- 1890
- Sprache
- ungarisch
- Lizenz
- PD
- Abmessungen
- 14.94 x 21.86 cm
- Seiten
- 436
- Kategorien
- Kronprinzenwerk ungarisch