Web-Books
im Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Kronprinzenwerk
ungarisch
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7
Seite - 196 -
  • Benutzer
  • Version
    • Vollversion
    • Textversion
  • Sprache
    • Deutsch
    • English - Englisch

Seite - 196 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Bild der Seite - 196 -

Bild der Seite - 196 - in Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7

Text der Seite - 196 -

196 irodalmi tiszteletet szerzett. Ez az író Rosegger P. K. Később még majd foglalkozunk vele. De már itt is igazolva van a figyelmeztetés, hogy ő fogékony ifjúságával ép oly mélyen gyökerezik a jaggleri, mint a mürz- völgyi nyelvjárásban, hogy az ő irodalmi mivoltát eredetileg nem kevésbbé termékenyítette a déli, mint a tulajdonképeni felföldi dialektus. Mind a két elemet a saját gazdag alanyiságába olvasztotta s így művészi használatra igazán népies nyelvet alkotott magának. A felföldi stájer beszéd, a mint már említve volt, egységesebb, mint a dombvidéki. Mégis észrevehetőleg a három fővölgyek, a Mura-, a Mürz- és az Enns-völgy szerint különödik el ; a két előbbi nyelvileg közelebb áll egymáshoz, mint a harmadik a kettőhöz. Legszebb virága, legzengzetesebb fejlettsége a felföldi német nyelvnek a Knittelfeld melletti Mura-földön van. Ez a finom érzékű, a népet jól ismerő Sonntag J. Vincze véleménye (-{- 1847 Seckauban; főműve „Die Steiermärker naturgetreu geschildert", a tartományi levéltárban kézirat), s ezt a nézetét mindeddig nem támadták meg. A nyelvjárás általában föltűnőleg tiszta kicsinyítő formáktól, pótló és töltelék szavaktól. Egyszerű, fukarszavú s határozott; régi szótövekben és fordulatokban gazdag. De minden hosszadalmas leírásnál jobban elénk állítja a következő dal „afn Mon(d)" (a holdra), mely szép szerkezetű, kifejezésben és jóhangzatban kiváló s szinte csudálatraméltó a föltételesmód formáinak biztos használata miatt ; így hangzik : „Denk i, es war a so, Í Denk i, es war a so — Scheinat da Mon ] s will sih nöt thoan, Und i kunat nöt schlafn: ; Denn i han ja koa Büabl, Was stelat i on ? I bin no aloan ! Gangat zan Fensta, that j Schau wol zan Fensta — Schaun und that schaun, Schaut eina da Mon Und that flickn und náhn1 — j Und er schaut in mein Betl Und doch wolt's ma nöt gschlaun2. Mih langwali 011; Singat ja d'Nachtigal, Bringt ma koa Büabl mit, Uhzat die Ail3 ' Lasst mih aloan, Und es kalat4 da Hund Und mei Herzl thuat zitern, In n Mon aliweil. Mei Äugerl thuat woan. Denk i, es war a so, ä Sulst dih wol scháman, Kamat mei Bua Und s Fensta war offn : Glabts, machat i's zua? 1 Nähen. 2 schleunig von Statten gehen. 8 es krächzte die Eule. 4 bellte. 6 kränken. Pfui, garstana Mon! A Deandl so groaman5 — Was hast denn davon?"
zurück zum  Buch Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben - Stiria, Band 7"
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben Stiria, Band 7
Titel
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben
Untertitel
Stiria
Band
7
Herausgeber
Rudolf Trónörökös Föherczeg
Verlag
Magyar Királyi Államnyomda
Ort
Budapest
Datum
1890
Sprache
ungarisch
Lizenz
PD
Abmessungen
14.94 x 21.86 cm
Seiten
436
Kategorien
Kronprinzenwerk ungarisch
Web-Books
Bibliothek
Datenschutz
Impressum
Austria-Forum
Austria-Forum
Web-Books
Az Osztrák-Magyar Monarchia írásban és képben